Léo Ferré - Pépéé текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Pépéé» из альбома «Seul en scène Léo Ferré 73» группы Léo Ferré.

Текст песни

T’avais les mains comm' des raquettes
Pépée
Et quand j’te f’sais les ongles
J’voyais des fleurs dans ta barbiche
T’avais les oreill’s de Gainsbourg
Mais toi t’avais pas besoin d’scotch
Pour les r’plier la nuit
Tandis que lui… ben oui !
Pépée
T’avais les yeux comm' des lucarnes
Pépée
Comme on en voit dans l’port d’Anvers
Quand les matins ont l'âme verte
Et qu’il leur faut des yeux d’rechange
Pour regarder la nuit des autres
Comme on r’gardait un chimpanzé
Chez les Ferré
Pépée
T’avais le cœur comme un tambour
Pépée
De ceux qu’on voil' le vendredi saint
Vers les trois heures après midi
Pour regarder Jésus-machin
Souffler sur ses trent'-trois bougies
Tandis que toi t’en avais qu’huit
Le sept avril
De soixante-huit
Pépée
J’voudrais avoir les mains d’la mort
Pépée
Et puis les yeux et puis le cœur
Et m’en venir coucher chez toi
Ça chang’rait rien à mon décor
On couch' toujours avec des morts x3
Pépée

Перевод песни

У вас были руки, как снегоступы
цыпленок
И когда я пальцы ногти
Я видел цветы в твоей бородкой
У вас были подушки Gainsbourg
Но вам не нужен скотч
Повторить их по ночам
Хотя он ... ну да!
цыпленок
У вас были глаза, как мансардные окна
цыпленок
Как видно в порту Антверпена
Когда по утрам зеленая душа
И им нужны запасные глаза
Смотреть ночь других
Когда мы смотрели шимпанзе
В Ферре
цыпленок
У вас было сердце, как барабан
цыпленок
Из тех, что мы видим в Страстную пятницу
Около трех часов дня
Смотреть Иисуса-машиной
Выдувание ее тридцати трех свечей
Пока вам было всего восемь
7 апреля
шестьдесят-восемь из
цыпленок
Я хотел бы иметь руки смерти
цыпленок
И тогда глаза, а затем сердце
И ложись спать у тебя
Это не изменило бы мой декор
Еще сон с мертвым х3
цыпленок