Laura Osnes - "In My Own Little Corner" (Reprise) текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «"In My Own Little Corner" (Reprise)» из альбома «Rodgers + Hammerstein's Cinderella» группы Laura Osnes.
Текст песни
I am in the Royal Palace of all places
When I meet the finest prince you’ve ever seen
And the color on my two stepsister’s faces
Is a queer sort of sour apple green
I am coy and flirtatious
When alone with the Prince—
(short interlude)
I’m the belle of the ball
In my own little corner
All alone
In my own
Little (chair)
Fol-de-rol and fiddledy-dee
Fiddledy faddledy foddle
All the wishes in the world
Are poppycock and twaddle!
Oh Crazy Marie. Are you mocking me with your gibberish?
Fol de rol and fiddledy dee
Fiddledy faddledy foodle
All the dreamers in all the world
Are dizzy in the noodle
So what if I do have a dream to see the Prince again? And tell him what life in
his kingdom is really like? And what it could be
Exactly. And then to have him fall in love with you
No one will fall in love with me. Why do you come to visit me tonight?
I just knew I would find you
In the same little chair
In the pale pink mist of a foolish dream
I am being foolish
Then be foolish with me. What would you dream of?
An invitation to the ball, I guess
Right here. There’s an invitation
But it’s torn
Don’t wait for everything to be perfect, just go! Now, what else would you
dream of?
Oh a white gown, I imagine. A beautiful white gown sewn up with pearls.
And jewels. And a tiara of diamonds
And on your feet?
The most beautiful grosgrain pumps, I’d imagine
No. Better. The Venetian glass that your stepmother so loves in her trinkets
and baubles. An entire pair of shoes made only of Venetian glass
Oh how silly. I’d be the envy of all. But how would I get to the ball?
Well this pumpkin over here?
Yes?
I’ll turn it into a golden carriage
And horses?
Those mice. Trapped in this cage
And a fox as a footman and a raccoon as a driver. Oh you are crazy, Marie.
Why, in order to do that, you would have to be a fairy godmother
Marie! Are you really my fairy godmother?
But of course, my child. Actually, I’m everyone’s fairy godmother.
But you’re the only one who’s given me charity. Generosity. And kindness.
And now, I must make all the dreams we joked about come true
But that’s so improbable. Implausible
Перевод песни
Я в Королевском дворце всех мест.
Когда я встречу лучшего принца, которого ты когда-либо видел.
И цвет на лицах моей сводной сестры-
Странный, как кислое яблоко, зеленое.
Я застенчив и кокетлив,
Когда наедине с принцем—
(короткая интерлюдия)
Я-красавица бала
В своем маленьком углу,
Совсем один
В своем.
Маленький (стул)
Fol-de-rol и скрипучий-dee
Скрипучий пеленальный foddle
Все желания в мире-
Это мак и теддл!
О, сумасшедшая Мари, ты издеваешься надо мной своей тарабарщиной?
Fol de rol и fiddledy dee,
Fiddledy, faddledy, foodle.
Все мечтатели во всем мире
Кружатся в лапше.
Так что, если у меня есть мечта снова увидеть принца? и сказать ему, какая жизнь в
его королевстве на самом деле? и что это могло бы быть
Точно. и тогда, чтобы он влюбился в тебя,
Никто не влюбится в меня. Почему ты приходишь ко мне сегодня вечером?
Я просто знал, что найду тебя
В том же маленьком кресле
В бледно-розовом тумане глупого сна.
Я веду себя глупо,
Тогда будь глуп со мной, о чем бы ты мечтал?
Приглашение на бал, думаю,
Прямо здесь, есть приглашение,
Но оно разорвано.
Не жди, когда все будет идеально, просто уходи, о чем еще ты
мечтаешь?
О, я представляю себе белое платье, красивое белое платье, сшитое жемчугом.
И драгоценности. и тиара бриллиантов,
И на твоих ногах?
Самые красивые туфли-лодочки от grosgrain, я представляю,
Нет. лучше. венецианское стекло, которое твоя мачеха так любит в своих безделушках
и безделушках. целая пара туфель из венецианского стекла.
О, как глупо. я бы завидовал всем, но как бы я попал на бал?
Что ж, эта тыква здесь?
Да?
Я превращу его в золотую карету
И лошадей?
Эти мыши, запертые в этой клетке,
И лиса в роли лакея, и Ракун в роли водителя, о, Ты сумасшедшая, Мари.
Почему, для того, чтобы сделать это, ты должна быть Фея, крестная
Мария! ты действительно моя фея?
Но, конечно, мое дитя, на самом деле, я фея каждого из нас.
Но ты единственный, кто дал мне милосердие, великодушие и доброту.
И теперь я должен воплотить в жизнь все мечты, о которых мы шутили,
Но это так невероятно. неправдоподобно.