Lacrimosa - Hohelied der Liebe текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с немецкого на русский язык песни «Hohelied der Liebe» из альбома «Lichtgestalt» группы Lacrimosa.
Текст песни
Wenn ich mit Menschen —
Und mit Engelszungen redete
Und hätte der Liebe nicht
So wäre ich ein tönend Erz
Oder eine klingende Schelle
Und wenn ich weissagen könnte
Und wüsste alle Geheimnisse
Und hätte der Liebe nicht
So wäre ich nichts
Die Liebe ist langmütig und freundlich
Die Liebe eifert nicht, sie blähet sich nicht
Sie suchet nicht das Ihre
Sie lässt sich nicht erbittern
Sie zählt das Böse nicht
Sie treibt nicht Mutwillen
Sie erfreut sich nicht der Ungerechtigkeit
Sie freuet sich der Wahrheit
Sie verträgt alles, sie glaubet alles
Sie hoffet alles, sie duldet alles
Die Liebe höret nimmer auf
So doch die Weissagungen und Sprachen
Und die Erkenntnisse aufhören werden
Denn unser Wissen ist nur Stückwerk
Und unser Weissagung ist Stückwerk
Aber die Liebe ist vollkommen
And höret niemals auf
Die Liebe verträgt alles
Die Liebe glaubet alles
Die Liebe hoffet alles
Die Liebe duldet alles
Wir sehen jetzt durch einen Spiegel
In einem dunkeln Wort
Dann aber von Angesicht zu Angesicht
Jetzt erkenne ich’s stückweise;
Dann aber werde ich erkennen
Gleich wie ich erkannt bin
Die Liebe verträgt alles
Die Liebe glaubet alles
Die Liebe hoffet alles
Die Liebe duldet alles
Sie zählt das Böse nicht
Sie treibt nicht Mutwillen
Sie erfreut sich nicht der Ungerechtigkeit
Sie freuet sich der Wahrheit;
Nun aber bleibet —
Nun aber bleibet Glaube, Hoffnung, Liebe —
Diese drei, aber die Liebe
Ist die größte unter ihnen
Amen
Перевод песни
Когда я с людьми —
И ангельскими языками говорил
И не было бы любви
Так я был бы тонирующей рудой
Или звенящим звоном
И если бы я мог предсказать
И знать все тайны
И не было бы любви
Так я бы ничего
Любовь долготерпеливая и добрая
Любовь не ревнует, она не раздувается
Она не ищет своего
Она не позволит себе
Она зла не считает
Она не гонит бессмыслицу
Она не радуется несправедливости
Она радуется истине
Она терпит все, она верит всему
Она надеется на все, она терпит все
Любовь никогда не прекращается
Так же пророчества и языки
И познания перестанут
Ибо наше знание-лишь штучное дело
И гадание наше-штучное
Но любовь совершенна
И никогда не останавливайтесь
Любовь переносит все
Любовь верит всему
Любовь надеется на все
Любовь терпит все
Теперь мы видим через зеркало
В темном слове
Но потом лицом к лицу
Теперь я узнаю по частям;
Но тогда я узнаю
То же, что я узнал
Любовь переносит все
Любовь верит всему
Любовь надеется на все
Любовь терпит все
Она зла не считает
Она не гонит бессмыслицу
Она не радуется несправедливости
Она радуется истине;
Но теперь остается —
Но теперь остается вера, надежда, любовь —
Эти три, но любовь
Является самым большим среди них
Аминь