L'Algérino - M'zia текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «M'zia» из альбома «Effet miroir» группы L'Algérino.

Текст песни

Reda Taliani:
Wesh Samir, j’ai écouté Fleur Fanée
Qu’est ce qu’il t’arrives mon frère?
L’Algerino:
Allez ça commence !
Hé ouais allez, les femmes elles sont pas sérieuses Reda de nos jours
Reda Taliani:
Les femmes elles sont pas sérieuses?
Toi t’es sérieux Rhouya?
L’Algérino:
Hé ouais j’suis sérieux !
Allez relina vas y envoie le frère !
Reda Taliani:
«En arabe»
L’Algerino:
C’est L’Algerino au MIC pour les couz, pour les shebbas
Shawi tah lsahtek
Dure mada Reda
Dure comme la pierre
J’ai mes qualités j’ai mes défauts
Ma soeur cherche pas à savoir si j’ai des millions d’euros
Caché sous le matelas, mate les sur ma mère
Les gens se marient et vivent comme s’ils étaient célibataire rhouya
Si tu as beaucoup de vice, garde le pour toi
Si tu as du coeur mignonne, je serai prêt à l’croquer pour toi
Cortège en hélico, nuit de noce et chez Latone
D’abord laisse moi faire mon fric comme Akhenaton
On veut tous une femme gueuss mais est-ce qu’on le mérite?
Regarde ils font le hellal oublie de passer à la mairie
Débanne sur la tête, poupée monte dans le coupé
Ferme juste les yeux, j’te fais rêver en un couplet
Dure de trouver une paire d’Air Max à ces pieds
Hab le look chic chek shouf belek l’ACB
Reda Taliani:
«En Arabe»
L’Algerino:
Kbayli, Shewi, Bzini, Annabi, Wahrani, Stayfi, Galmi, Sahlaoui
De l’est à l’ouest, j’fais la fierté de mon pays
J’en place une pour les frères du Maroc et d’la Tunisie
De Wharan la Corniche jusqu'à Bonna Beach
C’est quoi qu’on écoute? C’est l’Alger et Taliani !
Comme toi j’veux une fille pour la vie pas pour une nuit
Mzouhoubiya normal haouazbiya normal
Reda Taliani:
«En Arabe "
Allez L’Algerino, chante un peu
Tu sais chanter?
Allez vas y !
L’Algerino:
Yalbabourr ya mon amour
Reda Taliani:
Mais non c’est pas celle là, c’est pas celle là
Allez firatal Johnny hamass c’est là
L’Algerino:
«En Arabe "
Reda Taliani & L’Algerino:
«En Arabe "
L’Algerino:
Hé t’as vu je sais chanter hein
Et sans les autotunes la famille
L’Algerino ! Reda Taliani !
Yeaah l’voilà vos vacances !
(Merci à yannis pour cettes paroles)

Перевод песни

Реда Талиани:
Веш Самир, я слушал Флер Фане
Что случилось с моим братом?
Algerino:
Начните!
Эй, да, женщины, они не являются серьезными Reda в эти дни
Реда Талиани:
Женщины не серьезны?
Вы серьезно Rhouya?
Algérino:
Эй, я серьезно!
Пойдите, релина, отправьте брата!
Реда Талиани:
«В переводе с арабского»
Algerino:
Это Алжирин в ВПК для куз, для shebbas
Shawi tah lsahtek
Дуре мада Реда
Твердый камень
У меня есть мои качества, у меня есть свои недостатки
Моя сестра не хочет знать, есть ли у меня миллионы евро
Спрятанные под матрасом, спасите их на моей матери
Люди вступают в брак и живут так, как будто они одиноки
Если у вас много недостатков, держите это для себя
Если у вас будет симпатичное сердце, я буду готов его пережевать
Шествие на вертолете, брачная ночь и в латино
Сначала позвольте мне заработать мои деньги, как Akhenaton
Мы все хотим женщину-геев, но заслуживаем ли мы этого?
Посмотрите, как они заставляют адской забыть пойти в ратушу
Дебби на голове, кукла едет в купе
Просто закрой глаза, я мечтаю в купюре
Длится, чтобы найти пару Air Max на этих ногах
Hab выглядит шикарным чеком shouf belek ACB
Реда Талиани:
«В переводе с арабского»
Algerino:
Кбайли, Шви, Бзини, Аннаби, Вахрани, Стайфи, Галми, Сахлауи
С востока на запад я горжусь своей страной
Я помещаю его для братьев Марокко и Туниса
От Уаранда-ла-Корниш до пляжа Бонна
Что мы слушаем? Это Алжир и Талиани!
Как и вы, я хочу девушку на всю жизнь не на одну ночь
Мзоуубия обычная хаузабия нормальная
Реда Талиани:
«На арабском языке»
Иди Алжирону, поет немного
Вы можете петь?
Иди вперед!
Algerino:
Yalbabourr ya mon amour
Реда Талиани:
Но нет, это не так, не то, чтобы там
Перейти к firatal Johnny hamass c'est là
Algerino:
«На арабском языке»
Реда Талиани и Л'Альгерино:
«На арабском языке»
Algerino:
Эй, ты видел, как я умею петь
И без автотюнов семья
Алжир! Реда Талиани!
Да, это ваш отпуск!
(Спасибо yannis за эту лирику)