L'Algérino - L'Enfant de Marseille текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «L'Enfant de Marseille» из альбомов «Au max» и «Mentalite Pirate» группы L'Algérino.

Текст песни

C’est ma vie, ses hauts et ses bas
Ils parlent de moi mais ne me connaissent même pas
J’ai pleuré un beau jour, 9 heures du mat', 2 mai 81
Après mon frère, ma mère ne pouvait plus enfanter
Grâce à Dieu j’atterris sur terre, mon premier cri poussé
Mes premières larmes versées à la maternité d’l’a Belle de Mai
Issu d’une famille des plus modestes
À la rue Parmentier on était 7 à vivre dans une pièce
Mon père travaillait 15 heures par jour et j’le voyais que le soir
Le regard marqué par le ciment et la routine bref
Après 4 ans passés dans ce taudis
Forcé de déménager vu que la famille s’est agrandie
143 rue Félix Piat mon premier meilleur ami
Nordine Nekka t’inquiète frère jamais je t’oublie
T'étais le premier mec avec qui je volais
Après la classe te casse, on dévalisait Intermarché
Tablette de chocolat Crunch, blanco et marqueur
La fine équipe de parc petit débrouillard et tagueurs, bagarreur
Après le foot c'était la mosquée
Basket à 4 bandes trouées on puait des pieds
C’est comme ça que j’ai appris ma première sourate
J’m’en rappelle comme hier c'était avec mon petit frère Morad
Enfant de Marseille insouciant j’ai peur de rien
Malgré les roustes à 8 ans j’allais au stade Vélodrome comme un grand
La vie est rude dans les rues de ma ville
Hamdoullah tant que t’as les tiens, écoute le récit de ma vie
C’est ma vie, ses hauts et ses bas
Ils parlent de moi mais ne me connaissent même pas
C’est ma vie, ses larmes et ses joies
Ses rires, ses pleurs, ses peines et ses choix que je ne regrette pas
J’débarque à la Savine en 1990
L’année où ma mère a accouché du petit dernier
L'équipe est au complet j’ai 4 frères et 4 sœurs
2 grand frères, 2 grandes sœurs, 2 petits frères et 2 petites sœurs
Au milieu de tout ce beau monde légèrement privilégié
J'étais ni l’aîné ni le dernier
J’trainais avec Marco le Bagdad
Ce genre de pirate qui revenait au quartier avec un poney ou un kart
Du collège Valepin au lycée nord des Aminettes
Les liens se tissent dès qu’on s’attache avec ivresse
Perturbateur au fond du cours élève agité
Mais bon toujours premier surtout quand il fallait casser les couilles
Famille nombreuse où le grand frère était un exemple
Juste et ferme, droit et dur, humble et fier
Qualités héritées de mes parents émigrés
J’les en remercie pour toutes les choses dont ils se sont privés
Au fait j’allais zapper mes origines
Algérien chaoui de hrenchla c’est pour ça que j’ai la tête dure d’origine
C’est ma vie, ses hauts et ses bas
Ils parlent de moi mais ne me connaissent même pas
C’est ma vie, ses larmes et ses joies
Ses rires, ses pleurs, ses peines et ses choix que je ne regrette pas
Depuis petit j’suis un rêveur, j’observe et je ne parle pas trop
Je passe mon temps à délirer, quand j’m’ennuie, je réfléchis trop
C’est là que ça se gâte tu te poses pleins de questions existentielles
D’autant plus que la puberté s’en mêle
À l'école ils disent que j’ai des facilités
Mais que j’suis pas sérieux que j’finirai par me gâcher
Grâce au foot j’ai eu des potes un peu partout à Mars
L'époque des tournois de foot qui réunissait les quartiers en masse
Salam à la Gavote, Malik au plan d’Aou
J’rêve d’avoir une carrière comme l’enfant prodige d’la Castellane
Mais bon on n’est pas nés sous la même étoile
Donc j’fais mon chemin et des petits textes apparaissent dans mes toiles
À La Savine j’kiffais le rap mais rien de sérieux
La morvelle dans le nez j’prends le micro avec les plus vieux
J'étais le seul arabe avec mes frères comoriens
Abdou Karim Zé Marteau et d’autres lâchent rien
Le déclic en 9−6 avec le 4−5
J’fais ma première rencontre avec Alonzo de Psy4
9−8 j’prends mon micro et mon glaive
La rage au micro t’inquiètes frère ça sentait la relève
C’est ma vie, ses hauts et ses bas
Ils parlent de moi mais ne me connaissent même pas
C’est ma vie, ses larmes et ses joies
Ses rires, ses pleurs, ses peines et ses choix que je ne regrette pas
Entre le foot et l'école, le rap, la déconne
Les mignonnes, les défilés de mode à Saint-Ferreol
Les survêts Lacoste, la sape et la tchatche
Les «je danse le mia «qu'on faisait péter dans le poste
Yeah c’est ça ma vie, l’Algérino Marseille du parc à la Savine
Dédicacé à toute ma famille
Dédicacé à tous mes amis
Ceux qui m’ont vu grandir
Ceux qui m’ont côtoyé à l'époque
Au parc, au centre-ville, à Valepin, au lycée nord tous les frères de la Savine
Ceux qui me font des rappels quand j’pars un peu en bip
Bilal, Sofiane, tous les frères de la Villette
Tous les frères de La Savine
Tous les mecs avec qui j’ai rappé à l’ancienne
Le soutien que m’apporte mon cousin Ibrahim
Et la confiance que me font Nabil et Karim
L’algérino, le ptit smire la famille, Marseille ma ville

Перевод песни

Это моя жизнь, ее взлеты и падения
Они говорят обо мне, но даже не знают меня
Я плакал в один прекрасный день, 9 часов утра, 2 мая 81 г.
После моего брата моя мать уже не могла родить
Слава богу, я приземлился на землю, мой первый крик
Мои первые слезы, пролитые в родильном доме Майской красавицы
Из скромной семьи
На улице Парментье было 7, чтобы жить в одной комнате
Мой отец работал по 15 часов в день, и я видел его только вечером
Взгляд, отмеченный цементом и рутиной вкратце
После 4 лет, проведенных в этой трущобе
Вынужденный переехать, потому что семья расширилась
143 улица Феликс Пиат мой первый лучший друг
Нордин Некка волнуйся, брат, никогда я тебя не забуду.
Ты был первым парнем, с которым я летал.
После того, как класс тебя сломал, мы обчистили Межмаркет.
Шоколадный хруст, Бланко и маркер
Прекрасный парк команда маленький находчивый и таггертов, скандалист
После футбола это была мечеть
4-полосный дырявый баскетбол вонял ногами
Так я узнал свою первую суру
Я помню, как вчера это было с моим младшим братом Морадом.
Беспечное дитя Марселя я ничего не боюсь
Несмотря на русты в 8 лет я шел на стадион Велодром как большой
Жизнь сурова на улицах моего города
Хамдулла, пока у тебя есть свои, слушай рассказ о моей жизни.
Это моя жизнь, ее взлеты и падения
Они говорят обо мне, но даже не знают меня
Это моя жизнь, ее слезы и радости
Ее смех, ее плач, ее печали и ее выбор, о котором я не жалею
Я приземлился в Савине в 1990 году
В тот год, когда моя мама родила мальчика
Команда в полном составе у меня 4 брата и 4 сестры
2 старших брата, 2 старших сестры, 2 младших брата и 2 младших сестры
Посреди всего этого прекрасного, слегка привилегированного мира
Я был ни старшим, ни последним
Я ехал с Марко в Багдад.
Тот самый пират, который возвращался в окрестности с пони или картечью
От колледжа Валепин до Северной средней школы Аминетов
Узы сплетаются, как только завязывается пьянство
Разрушительный в глубине курса беспокойный ученик
Но хорошо всегда сначала, особенно когда нужно было сломать яйца
Многодетная семья, где старший брат был примером
Праведный и твердый, прямой и жесткий, смиренный и гордый
Качества, унаследованные от моих родителей-эмигрантов
Я благодарю их за все, чего они лишились
Кстати, я собиралась забыть о своем происхождении.
Алжирский chaoui де hrenchla вот почему у меня оригинальная жесткая голова
Это моя жизнь, ее взлеты и падения
Они говорят обо мне, но даже не знают меня
Это моя жизнь, ее слезы и радости
Ее смех, ее плач, ее печали и ее выбор, о котором я не жалею
С малых лет я мечтатель, я наблюдаю и не говорю слишком много
Я провожу время в бреду, когда мне скучно, я слишком много думаю
Здесь все испортилось, ты задаешь себе множество экзистенциальных вопросов.
Тем более что половое созревание примешивается
В школе говорят, что у меня есть удобства
Но что я несерьезно, что я в конечном итоге испорчу себя
Благодаря футболу у меня были приятели по всему Марсу
Эпоха футбольных турниров, объединявших кварталы в массовом порядке
Салам с Гавотом, Малик с планом Ау
Я мечтаю о карьере, как вундеркинд Де Ла Кастеллан
Но мы не родились под одной звездой.
Поэтому я делаю свой путь, и в моих полотнах появляются небольшие тексты
В Савине мне нравился рэп, но ничего серьезного
Сопли в носу я беру микрофон со старшими
Я был единственным арабом с моими Коморскими братьями
Абду Карим Зе Молот и другие не отпускают ничего
Щелчок в 9-6 с 4-5
Я делаю свою первую встречу с Алонзо из Psy4
9-8 я беру свой микрофон и меч
Ярость в микрофоне беспокоит тебя, брат.
Это моя жизнь, ее взлеты и падения
Они говорят обо мне, но даже не знают меня
Это моя жизнь, ее слезы и радости
Ее смех, ее плач, ее печали и ее выбор, о котором я не жалею
Между футболом и школой, рэпом, шалит
Милашки, показы мод в Сен-Ферреоле
Лэкоста, Сапе и чатче
"Я танцую МИА", которую мы пукали в участке
Да, это моя жизнь, алжирский Марсель из парка в Савине
Посвящено всей моей семье
Подписано всем моим друзьям
Те, кто видел, как я рос
Те, кто был со мной тогда
В парке, в центре города, в Валепине, в северной школе все братья Савины
Те, кто делает мне напоминания, когда я ухожу немного в звуковой сигнал
Биляль, Софиана, все братья де Ла Виллет
Все братья Савины
Все парни, с которыми я общался по старинке.
Поддержка моего двоюродного брата Ибрагима
И то доверие, которое оказывают мне Набиль и Карим
Algerino, Pit smire семья, Марсель Мой ГОРОД