Kurt Elling - Night Dream текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Night Dream» из альбома «Live In Chicago» группы Kurt Elling.

Текст песни

Lonely the roses of Avondaire sing as though somebody still may care.
They live only for the dream of living so come follow where they will take you
there.
I once was apprenticed to a man who was living
in the eye if the hurricane to know despair,
He knew all the dreams by heart just like sailing in a boat of crystal silence seeing visions of the world of life within a life.
In a turning like a burning came turning
out of everything stirring and what had begun before
but all wrapped up in one great godly becoming —
Tumbling and fumbling and stumbling
into bumbling and rumbling along —
whirling it and swirling it and twirling it and hurling it and overturning it and burning it again.
I shared a whirling dervish out on the side of a hill called metaphore vivace
swinging en route to a nascent solar with the scissored visored blizzard wizard
gizzarding planets and secrets within like an avatar.
While meanwhile in turnstyling and spinning over him
spells bespeaking kingdoms in the dark
calling me to yield knighting me in a field covered with armies
and with princes. All were signing cannons shining pennants flying.
And when he spoke to me he sang and his words really rang —
this child of the knowledge of the beauty of the night —
he sang to me of masters passing on of father after father after father
climbing up into the lotus bloom upon the tortoise’s back
and of grandfathers who danced through their living a longer time ago.
He showed me a palace in time in which all the talismans
from all the zeuses swing upon a pendulum of secrets
in a circle that remembers and when asked a question will surren

Перевод песни

Одинокие розы Авондира поют, как будто кто-то все равно может заботиться.
Они живут только ради мечты о жизни, поэтому следуйте за ними, где они вас доставят
там.
Я когда-то был учеником человека, который жил
в глаза, если ураган, чтобы знать отчаяние,
Он знал все мечты наизусть так же, как плавание в лодке кристальной тишины, видя видения мира жизни в жизни.
В повороте, как горел, появился поворот
из всего, что шевелилось и что началось раньше
но все обернулось в одно великое благочестивое становление -
Потрясение и ворчание и спотыкание
в грохот и грохот -
Закручивая его и закручивая, закручивая его и бросая, переворачивая и снова сжигая.
Я поделился кружащимся дервишем на стороне холма, называемого метафором vivace
размахивая по пути к зарождающейся солнечной энергии с помощью мастера с заштрихованной визой
gizzarding планет и секретов внутри как аватар.
Пока что в торгах и вращении над ним
заклинания, говорящие о царствах в темноте
призывая меня дать рыцарь мне в поле, покрытом армиями
И с князьями. Все подписывали пушки, сияющие вымпелами.
И когда он говорил со мной, он пел, и его слова действительно звенели -
этот ребенок знания о красоте ночи -
он пел мне мастеров, передающих отца после отца после отца
восхождение на цветение лотоса на спине черепахи
и дедушек, которые танцевали через их жизнь еще давно.
Он показал мне дворец во времени, в котором все талисманы
от всех зев, качающихся на маятнике секретов
в кругу, который помнит, и когда его спрашивают, вопрос будет срываться