Kultur Shock - Balcchanalia текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Balcchanalia» из альбома «Integration» группы Kultur Shock.

Текст песни

Diljano mome diljano
Podare lice ubavo
Ubavo kako solnceto
I Kako neboto nad Balkanot
Balkanski momi igra
balkanski momtsi pejat
od site mamo talenti sakam uste malku pamet //Of all? of my talents i woulld
like more brains
Diljano mome diljano
Podare lice ubavo
Ubavo kako solnceto //,
I Kako neboto nad Balkanot //
Ja kroz Bosnu ne pjevam, //I'm not singing around Bosnia
kroz Srbiju ne? sviram, //I'm not playing around Serbia
kroz Hrvatsku ne igram //around Croatia I’m not singing
Ne pravam nishto d toa vo Makedonia //nobody does it in Makedonia
Ne znam kade prebivavam, //I don’t know where I live
po Evropa se ebavam, //I fuck up around Europe
no kadeto da patuvam, //but wherever I go za Balkana vse taguvam //I always miss the Balkans
Nasreddin’i Mevlana’s? //of Nasreddin? (Hodja), of Mevlana
t? rk?s?nden ???rmal? //we should sing their songs
Anatolia nas? l dersen //if you say how’s Anatolia
Yerli mal? yurdun mal? //it's of our own, it’s of our land.
T? rkler… neresinde //Where are the Turks…
Anatolia? zerinde //Over Anatolia
buras? bir … //Here's a land of…
eksik kalmaz? merhabas? //Where you don’t lack a greeting
sta valkania genithika //in the balkans i was born
apo to psema varethika //from (their) lies i was fed up tora dromous perpato //now i am roaming the roads
tin alithia gia na po //in order to find the truth
opou? pao tragoudao //whenever i go i sing
oute kleo, oute gelao //neither? do i cry, nor i laugh
omos panta prospatho //and always i am trying
tin alithia na sas po //to tell you the truth

Перевод песни

Diljano mome diljano
Podare вши убаво
Ubavo kako solnceto
I Kako neboto nad Balkanot
Балканы моми igra
балканский мамци пиджат
Od сайт mamo talenti sakam uste malku pamet // Из всех? моих талантов я woulld
как больше мозгов
Diljano mome diljano
Podare вши убаво
Ubavo kako solnceto //,
I Kako neboto nad Balkanot //
Ja kroz Bosnu ne pjevam, // Я не пою вокруг Боснии
kroz Srbiju ne? sviram, // Я не играю в Сербии
Kroz Hrvatsku ne igram // вокруг Хорватии Я не пою
Неправ ништо д тоа во Македония // никто не делает это в Македонии
Не знай каде пребивавам, // Я не знаю, где я живу
Po Evropa se ebavam, // Я трахаюсь по Европе
No kadeto da patuvam, //, но куда бы я ни пошел, Балкана все табувам // Я всегда скучаю по Балканам
Насреддини Мевлана? // Насреддина? (Ходжа), Мевланы
т? Rk? S? Nden ??? rmal? // мы должны петь их песни
Анатолия нас? l dersen // если вы скажете, как Анатолия
Yerli mal? yurdun mal? // Это наше, это наша земля.
T? rkler ... neresinde // Где турки ...
Anatolia? zerinde // Над Анатолией
Buras? Bir ... // Здесь есть земля ...
экксикалмаз? merhabas? // Где у вас нет приветствия
Sta valkania genithika // на балканах я родился
Apo to psema varethika // из (их) лжи, я был сыт по горло тора перрато // теперь я блуждаю по дорогам
tin alithia gia na po // для того, чтобы найти правду
opou? pao tragoudao // всякий раз, когда я иду петь
Oute kleo, oute gelao // ни? я плачу, и не смеюсь
omos panta prospatho // и всегда стараюсь
оловянная алифия на sas po // сказать вам правду