Kraljevi Ulice - Romanca (Official Eurovision Entry) текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с боснийского на русский язык песни «Romanca (Official Eurovision Entry)» из альбома «Gold Line» группы Kraljevi Ulice.

Текст песни

VIDIŠPRIJATELJU JA PAMTIM SVE
I MORAM TI REĆDA IZMEĐU OVE
I MILION DRUGIH PJESAMA
NE POSTOJI RAZLIKA
Jer život taj za nama briše tragove
U dobru noćon pušta čudne vragove
Pa svaki san je hladnim suncem obasjan
A sjećanja su skoro sva ugasnula
Da pitašme jošsamo jedno znao bih
Da boje sve tek s ovom rimom postoje
A noći dan su nekog stiha trag
I nestat će kad naše pjesme izbljede
Zasvirajte nocas tu romancu
tiho, njezno da me razboli
tugu kad umire slavuj
kad se dusa s tijelom razdvoji
Zasvirajte nocas tu romancu
al polako da je cuju svi
neka opet sviraju gitare
vec odavno nisam sluso njih
GOVORE MI DANAS
DA SAM U BANANI
TEHNOLOŠKI OTPAD
KO MAJMUN NA GRANI
A JA SAM BIO PRVI
INTERNET NA SVIJETU
NA BRODOVIMA S GLAZBOM
UMREŽIO PLANETU
Pamtim i sad sve snove svojih pjesama
Sva maštanja i lica što su nestala
Ko sjene su jošdio mojih buđenja
Zarobljena u mene davno utkana

Перевод песни

ВИДИШПРИЯТИЮ Я ПОМНЮ ВСЕ.
И я должен REĆDA между этими и миллионом других песен, нет никакой разницы, потому что жизнь для нас стирает следы в хорошем noćon освобождает странных дьяволов, так что каждая мечта холодна, солнце сияет, и воспоминания почти все ugasnula к pitašme jošsamo, я бы знал, чтобы раскрасить все единственное, что с этой рифмой существует, и ночной день, они линия следа, и они исчезнут, когда наши песни избледе поставят на мировой музыке, нежно печаль, меня тошнит, когда ночь умирает с душой
Поставь сегодня ночью музыку на весь мир, роман
медленно, чтобы услышать все это.
некоторые снова играют на гитаре
долгое время, я не слузо их.
ОНИ ГОВОРЯТ МНЕ СЕГОДНЯ.
Я В БАНАНОВЫХ
ТЕХНОЛОГИЧЕСКИХ ОТХОДАХ.
Кто обезьянка на ветке,
И я был первым
В мире, интернет
На кораблях с музыкой,
УМРЕЖИО, планета,
Которую я помню, и теперь все мечты моих песен,
Все фантазии и лица, которых не хватает.
Кто тени, йошдио, мое пробуждение?
Запертый во мне давным-давно сплетенный.