Klaus Hoffmann - Kreuzberger Walzer текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с немецкого на русский язык песни «Kreuzberger Walzer» из альбома «Wenn ich sing» группы Klaus Hoffmann.
Текст песни
Wenn det Gebimmel Evangelen und Katholen
zum heilgen Umtrunk holt,
sonntags,
da mach ick ma auf,
leicht geschminkt vom Kohlenholen
trab ick nach Kreuzberg.
An der Mauer blühen schon Veilchen,
und die Grenzer tragen Grün.
Wir lieben uns im Stehn ein Weilchen
und sehn ´ne blasse Taube in den Osten fliehen.
Du nimmst meine Hand im Gehen,
wir küssen uns von Herz zu Herz.
Wir bleiben jetzt öfter stehen
und spürn ´ne Musik unsre Körper durchziehn,
die läßt uns wohlergehn.
Das ist der Kreuzberger Walzer,
der haut dir den Schmalz aus´n Ohren,
der läßt dich erzittern abends um acht,
und morgens beginnt er von vorn.
Und wie zwee kleene Speckbuletten sind
wir schon beede fett vor Glück,
zerfetzen wir den Tangoschritt
und nehmen einen Walzer mit
und steigen zum Mont Kaputt,
gebaut auf Städteschutt,
und zeigen dieser Stadt den Arsch.
Der Walzer wird bestimmt kein Marsch,
und wie zwee griffige Akkordeons
plärren wir dein und mein Chanson
und sind jetzt eins geworden.
Zwischen Checkpoint Charly und Bernauer
spiel ick sonntags Tennis an der Mauer.
Mit der Linken üb ick Rückhand,
so hau ick den Ball über den Wall
ins andere Land.
Det ist jetzt ´n Volkssport geworden,
det Mauercuptennismatch,
am Sonntag da stehen die Horden
und haben Kontakt auch ohne Vertrag
von Ost nach West.
Das nennt man den Kreuzberger Walzer
das Mauercuptennismatch,
das spielt man am Sonntag von West nach Ost
und och von Ost nach West.
Und wie zwee kleene Speckbuletten sind
wir schon beede fett vor Glück.
Перевод песни
Если подземелья евангелий и католиков
К пивному напитку,
воскресенье,
Там маки,
Немного окрашены из углей
Траб в Кройцберг.
На стене уже фиалки,
И пограничники носят зеленый цвет.
Мы любим друг друга некоторое время
И посмотрите, как бледный голубь бежит на восток.
Вы проводите мою руку во время ходьбы,
Мы целуемся от сердца к сердцу.
Мы будем чаще оставаться здесь
И чувствуйте нашу музыку через наши тела,
Это заставляет нас чувствовать себя более комфортно.
Это вальс Кройцберга,
Пусть сал из ушей,
Это заставляет вас дрожать вечером в восемь,
И утром он снова начинает.
И как два клеверных пятна
Мы уже полны счастья,
Мы сократили шаг танго
И возьмите вальс
И отправляйтесь в Мон-Капут,
Построенный на муниципальном мусоре,
И показать этому городу задницу.
Вальс, конечно же, не будет маршем,
И как двухногие аккордеоны
Мы визжем твоим и моим шансоном
И теперь он стал одним.
Между контрольной точкой Чарли и Бернауэр
Играйте в воскресный теннис Теннис у стены.
С левой стороны,
Так взломайте мяч над стеной
В другую страну.
Дет теперь стал популярным видом спорта,
йе Mauercuptennismatch,
В воскресенье есть орды
И иметь контакт также без договора
С востока на запад.
Это называется вальцом Кройцбергера
Настенная чаша соответствует,
Что играет в воскресенье с запада на восток
И с востока на запад.
И как два клеверных пятна
Мы уже толстые с удачей.