JVG - Lyijyy текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с финского на русский язык песни «Lyijyy» из альбома «jvg.fi» группы JVG.

Текст песни

Joku taas mun selkään hyppää
Toinen bisset päälle läikyttää
Pojat tuli vähän lyijyttää
Joidenkin soitot loppuun asti aina tyyttää
Lyijyy eli raskast
Kyl omatki jutut lähtee välil vähän hanskast
Sun läpät ei oo muuttunu
Vaan puutunu
Taas mukilla meikä ja jutila
Kysy tunnetaaks me jostaki
Pahimmat lyijyt muistaa pakostaki
Huudat tiskille kuluu mut ei lopu
Tilaat nii paljo et joudut luettelee sotuu
Tuomari tulee punasta laputtaa
Jos tulit pelkkää selkää taputtaa
Sylki lentää mun naamaa
Joku ei tullu pärjää vaan kokonaisii seinii maalaa
Hei lähe menee
Älä tuu lähentelee
Sä voit lähtee kävelee
Hei lähe laulaa
Jätä mut rauhaan
Et sä tajuu mikä on lyijyy
Sä et oo veistos
Sä oot vaan lyijy patsas
Pitäskö sun läpät käydä katsastamas
Kerää kamas tai tilaa mulle juomist
Sä oot niin raskas et sul virtaa öljyy sun suonis
Lähtee taju niinku junon gigil
Koska sul on varmaa saman verran painoo ku biggiel
Enemmän päätä vähemmän harmeja
Vaik sun jutut vituttaaki enemmän ku armeija
Tiskil heität toverillisen jerryy
Juttu siin niinku stobellinen perryy
Älä pysähdy mun kohdalla
Turha sun on hyppää larun sillalt ku oot valmiiks jo pohjalla
Ei tarttee vastaust se on vaa retorist
Kun mä kysyn onks sun jalat valettu betonist
Ei tipu tippaakaan kiitosta
Kun tuut kertoo ketä sä tunnet, ei kiinnosta
Hei lähe menee
Älä tuu lähentelee
Sä voit lähtee kävelee
Hei lähe laulaa
Jätä mut rauhaan
Et sä tajuu mikä on lyijyy

Перевод песни

Кто-то запрыгнет мне на спину,
на меня прольется еще одно пиво,
парни пришли за небольшой зацепкой,
некоторые играют до конца .
Свинец.
Я могу делать свое дело, я могу делать свое дело.
Твои закрылки не изменились.
Я сплю
с такой кружкой, как я и еврей,
Спроси, знаем ли мы кого -
нибудь, худшая зацепка всегда будет помнить .
Ты кричишь у прилавка, но я не остановлю
Твой заказ так много, тебе придется произнести свой номер соцзащиты.
* Судья выходит из-под контроля *
Если ты проделал весь этот путь, хлопни в спину,
Плюнь мне в лицо,
Кто-то пришел не для того, чтобы сделать это, а целая стена краски.
Эй, убирайся отсюда!
Не приближайся ко мне.
Ты можешь уйти.
Давай, пой!
Оставь меня в покое.
Ты не знаешь, ЧТО ТАКОЕ свинец.
Ты не скульптура,
Ты просто главная статуя.
Тебе стоит взглянуть?
Возьми свои вещи или закажи мне выпить,
ты такой тяжелый, в твоих венах течет масло .
Это как джунон джигил.
Потому что ты, должно быть, в таком же весе, когда у Бигги
Больше головы, меньше проблем,
Хотя твое дерьмо бесит меня больше, чем армия.
"Тарелка, тарелка, тарелка, тарелка, тарелка, тарелка, тарелка, тарелка, тарелка" -
Это как Перри-стобелист.
Не останавливайся на мне.
Тебе не нужно прыгать, Лару, когда ты закончишь на дне,
Не нужно отвечать, это риторический вопрос,
Когда я спрашиваю тебя, брошены ли твои ноги в бетон.
Нет, спасибо!
Когда ты придешь, скажи мне, кого ты знаешь, не интересует,
Эй, убирайся отсюда.
Не приближайся ко мне.
Ты можешь уйти.
Давай, пой!
Оставь меня в покое.
Ты не знаешь, ЧТО ТАКОЕ свинец.