Jussi Hakulinen - Talo varrella rautatien текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с финского на русский язык песни «Talo varrella rautatien» из альбома «Minun Lauluni 1983-96» группы Jussi Hakulinen.

Текст песни

Miehet tyns tehtyn palaa kotipihaansa
Jo melkein kaiken nhtyn ne juo taas pyhn vihaansa
Ja naiset lapsineen syrjss seisovat
Niin kasvavat hiljalleen jo uudet, katkerat
Ja kaikki toisensa tuntee
Turhat lauseet unohdetaan
Heit jotka poispin kulkee
Niin tuskin kaivataan
SIELL ASUN, SINNE M SINUT VIEN
TALOON VARRELLE RAUTATIEN
PYSTYY KYLMN HILJAISUUDEN
VAIN JUNAN PILLIT SRKEMN
SIELL ASUN, SINNE M SINUT VIEN
TALOON VARRELLE RAUTATIEN
MUT MIST LAULUN LYDN UUDEN
JOS SINNE M AINA JN
Ja sanaakaan ei sanota, sen kaikki tietvt
Eik armopalaa anota, saa unohdus pelkvt
Ja kaikki toisensa tuntee
Turhat lauseet unohdetaan
Heit jotka poispin kulkee
Niin tuskin kaivataan
SIELL ASUN, SINNE M SINUT VIEN
TALOON VARRELLE RAUTATIEN
PYSTYY KYLMN HILJAISUUDEN
VAIN JUNAN PILLIT SRKEMN
SIELL ASUN, SINNE M SINUT VIEN
TALOON VARRELLE RAUTATIEN
MUT MIST LAULUN LYDN UUDEN
JOS SINNE M AINA JN
Miehet kotiinsa poistuu, vaimoihinsa nojaten
Nytelm pivittin toistuu laskee aurinko sen muistaen
Vaan yksi pieni poika
J pihaan seisomaan
Hn katsoo kiskoja noita
Ja lhtee kulkemaan
SIELL ASUN, SINNE M SINUT VIEN
TALOON VARRELLE RAUTATIEN
PYSTYY KYLMN HILJAISUUDEN
VAIN JUNAN PILLIT SRKEMN
SIELL ASUN, SINNE M SINUT VIEN
TALOON VARRELLE RAUTATIEN
MUT MIST LAULUN LYDN UUDEN
JOS SINNE M AINA JN
SIELL ASUN, SINNE M SINUT VIEN
TALOON VARRELLE RAUTATIEN
PYSTYY KYLMN HILJAISUUDEN
VAIN JUNAN PILLIT SRKEMN
SIELL ASUN, SINNE M SINUT VIEN
TALOON VARRELLE RAUTATIEN
MUT MIST LAULUN LYDN UUDEN
JOS SINNE M AINA JN

Перевод песни

Мужчины, сотканные из Тинов, возвращаются в свой родной двор ,
они снова пьют свой святой гнев ,
А женщины и их дети стоят на обочине.
Так медленно растут новые и горькие,
И все знают друг друга,
Все бесполезные предложения
забыты, те, кто уходит .
Я не думаю, что нам это нужно.
ТАМ, ГДЕ Я ЖИВУ, ГДЕ Я ВЕДУ ТЕБЯ
В ДОМ НА ЖЕЛЕЗНОЙ
ДОРОГЕ, МОЖЕТ БЫТЬ ХОЛОДНО И ТИХО,
ТОЛЬКО ПОЕЗД СВИСТИТ СРКЕМН,
ГДЕ Я ЖИВУ, ГДЕ Я ВЕДУ ТЕБЯ
В ДОМ НА ЖЕЛЕЗНОЙ
ДОРОГЕ, НО ПЕСНЯ О ТУМАНЕ LYDN NEW.
Если это то, куда я всегда хожу,
И не сказано ни слова, все, кто это знает.
Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет.
И все знают друг друга,
Все бесполезные предложения
забыты, те, кто уходит .
Я не думаю, что нам это нужно.
ТАМ, ГДЕ Я ЖИВУ, ГДЕ Я ВЕДУ ТЕБЯ
В ДОМ НА ЖЕЛЕЗНОЙ
ДОРОГЕ, МОЖЕТ БЫТЬ ХОЛОДНО И ТИХО,
ТОЛЬКО ПОЕЗД СВИСТИТ СРКЕМН,
ГДЕ Я ЖИВУ, ГДЕ Я ВЕДУ ТЕБЯ
В ДОМ НА ЖЕЛЕЗНОЙ
ДОРОГЕ, НО ПЕСНЯ О ТУМАНЕ LYDN NEW.
Если это то, куда я всегда хожу,
Мужчины покидают свои дома, полагаясь на своих жен.
* Теперь солнце садится на солнце *
Но один маленький мальчик стоит во дворе, смотрит на тропы и уходит туда, где я живу, куда я веду тебя в дом на железной дороге, может быть холодно и тихо, только поезд свистит СРКЕМН там, где я живу, куда я веду тебя в дом на железной дороге, но туманная песня ЛИДН новая.
ЕСЛИ ЭТО ТО, КУДА Я ВСЕГДА ХОЖУ,
ГДЕ Я ЖИВУ, КУДА Я ВЕДУ ТЕБЯ
В ДОМ НА ЖЕЛЕЗНОЙ
ДОРОГЕ, МОЖЕТ БЫТЬ, ХОЛОДНО И ТИХО,
ТОЛЬКО ПОЕЗД СВИСТИТ СРКЕМН,
ГДЕ Я ЖИВУ, КУДА Я ВЕДУ ТЕБЯ
В ДОМ НА ЖЕЛЕЗНОЙ
ДОРОГЕ, НО MIST SONG LYDN NEW.
ЕСЛИ ЭТО ТО, КУДА Я ВСЕГДА ХОЖУ.