Juliette Gréco - Sweet & Low текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Sweet & Low» из альбомов «The Complete Rhythm Makers Sessions 1937 - 1938 - Volume 3» и «Je Suis Comme Je Suis - I Am What I Am» группы Juliette Gréco.
Текст песни
C'était le beau temps où j’avais ma vertu
Tu l’as eue aussi, t’en souviens-tu?
Et je savais bien que viendrait le moment
De choisir un époux, un amant
S’il avait de l’argent, s’il était charmant
Même en semaine, si son col était blanc
Et si par veine, il m’offrait son cœur et son nom
Moi, je lui dirais non
Il ne faut jamais baisser les yeux
L’indifférence vaut mieux
Bien que la Lune brille en les cieux
Et que le bateau dorme sur les flots bleus
Mon cœur est silencieux
Il vaut mieux, bien mieux
Ne pas livrer son cœur
Et ne montrer que calme et froideur
Faire attendre, cela n’est pas bon
Je réponds tout de suite non
Un homme du Kent est venu le premier
Et c'était un gentil cavalier
Le deuxième était aussi riche qu’un roi
Le troisième était fou d’amour pour moi
Ils avaient de l’argent, ils étaient charmants
Même en semaine, leurs faux-cols étaient blancs
Très galamment, ils m’ont offert leur cœur et leur nom
Moi, je leur ai dit non
Alors un beau jour où le ciel était clair
Vint celui qui ne m’a rien offert
Sans me saluer, dans ma chambre, il entra
Sur mon lit, son chapeau il jeta
Il n’avait pas d’argent, il n'était pas charmant
Même le dimanche, son col n'était pas blanc
Il n’a pu m’offrir qu’avec lui de souffrir
Mais je n’ai pas dit non
Devant lui, j’ai dû baisser les yeux
C’est lui qui m’a plu le mieux
La Lune scintillait dans les cieux
Et le grand bateau voguait sur les flots bleus
Mon cœur n'était plus silencieux
Je n’avais plus qu'à lui livrer tout mon cœur
Pour l’amour, il n’est pas de raison
Et le jour où passe le bonheur
On ne saurait pas dire non
Перевод песни
Это была прекрасная погода, когда у меня была моя добродетель
У тебя тоже было это, ты помнишь?
И я знал, что наступит момент
Выбрать супруга, любовника
Если бы у него были деньги, если бы он был очарователен
Даже в будние дни, если его воротник был белым
И если по вене он предложил мне свое сердце и его имя
Я бы сказал ему «нет».
Никогда не опускайте глаза
Безразличие лучше
Хотя Луна сияет на небесах
И что лодка спит на синих волнах
Мое сердце молчит
Это лучше, намного лучше
Не доставляйте свое сердце
И показывать только спокойствие и холодность
Ожидание, это нехорошо
Я сразу отвечаю
Сначала пришел мужчина из Кента
И он был нежным всадником
Второй был столь же богат, как и король
Третий был сумасшедшим о любви ко мне
У них были деньги, они были прекрасны
Даже в будние дни их ошейники были белыми
Очень любезно, они предложили мне свое сердце и их имя
Я сказал им нет.
Тогда в один прекрасный день, когда небо было ясно
Пришел тот, кто ничего мне не предложил
Не приветствуя меня, в моей комнате он вошел
На моей кровати его шляпа бросила
У него не было денег, он не был очаровательным
Даже в воскресенье его воротник не был белым
Он мог только предложить мне с ним страдать
Но я не сказал «нет».
Перед ним мне пришлось опускать глаза
Это он мне больше всего нравился
Луна сверкала в небе
И великая лодка, плавающая на синих волнах
Мое сердце перестало молчать
Все, что я должен был сделать, это дать ему мое сердце
Для любви нет причин
И день счастья случается
Нельзя сказать