Juliette Gréco - La place aux ormeaux текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «La place aux ormeaux» из альбома «The Legend of Chanson» группы Juliette Gréco.

Текст песни

En trente-neuf, cette année-là
On commençait de faire la guerre
Moi, j'étais trop petite, je ne comprenais pas
Ce que c'était la guerre
Je regardais les fleurs et l’eau de la rivière
Ou je jouais aux caches sur la place aux ormeaux
Sur la place aux ormeaux
Il n’y avait plus de fêtes, plus de bals populaires
Il n’y avait plus qu' des vieux sur la place aux ormeaux
Sur la place aux ormeaux
On prenait Radio Londres en cachette, derrière
L’ombre de nos rideaux
Tandis qu’on découpait la France en deux morceaux
Et puis, ce fut enfin
L’année quarante-cinq
En quarante-cinq, cette année-là
On finissait de faire la guerre
Moi, qui avais grandi, je ne comprenais pas
Pourquoi faire la guerre
Je regardais les fleurs et l’eau de la rivière
Des garçons m’embrassaient sur la place aux ormeaux
Sur la place aux ormeaux
Y avait des bals partout, plein de bals populaires
On célébrait des noces sur la place aux ormeaux
Sur la place aux ormeaux
On prenait le soleil, s’enivrait de lumière
On tirait les rideaux
Tandis qu’on arrangeait l’Europe en plusieurs lots
La guerre était finie
Oui, mais enfin, depuis
Depuis ce temps, tout ce temps-là
On continue de faire la guerre
Et moi, qui suis adulte, je n' comprends toujours pas
Pourquoi faire la guerre
Alors qu’il y a des fleurs, des oiseaux, des rivières
Et des enfants qui s’aiment sur la place aux ormeaux
Aujourd’hui, il fait beau
Aujourd’hui, mais demain se pourrait-il sur Terre
Qu’un paradis se meure et nous fasse défaut
À tout jamais défaut?
Plus d’enfants au soleil, plus de paix sur la Terre
Plus de fleurs, plus d’oiseaux
Mais ce n’est pas possible, il fait tellement beau
Aujourd’hui, tellement beau
Sur la place aux ormeaux
Tellement beau

Перевод песни

В тридцать девять, в том году
Мы начали вести войну
Я был слишком маленьким, я не понимал.
Что такое война
Я посмотрел на цветы и воду реки
Или я играл в кеши на площади с ушко
На месте aux abalones
Больше не было партий, не более популярных мячей
На месте были только пожилые люди с ушко
На месте aux abalones
Мы тайно проводили Radio London
Тень наших штор
Хотя Франция была разделена на две части
И, наконец, наконец
Год сорок пять
В сорок пять лет, в том году
Мы закончили войну
Я, который вырос, не понял
Почему война
Я посмотрел на цветы и воду реки
Мальчики целовали меня на площади уха
На месте aux abalones
Были везде шары, полные популярных мячей
Свадьба была отмечена на площади с ушко
На месте aux abalones
Мы взяли солнце, выпитое светом
Мы потянули занавески
Пока Европа была организована в несколько лотов
Война закончилась
Да, но
С того времени все это время
Мы продолжаем вести войну
И я, как взрослый, все еще не понимаю
Почему война
Пока есть цветы, птицы, реки
И дети, которые любят друг друга на месте с ушко
Сегодня хорошо
Сегодня, но завтра это может быть на Земле
Что рай умирает и нам не удается
Всегда терпеть неудачу?
Больше детей на солнце, больше мира на Земле
Больше цветов, больше птиц
Но это невозможно, так красиво
Сегодня так красиво
На месте aux abalones
Так красиво