Julien Clerc - Les souvenirs текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Les souvenirs» из альбома «Fou, peut-être» группы Julien Clerc.

Текст песни

Les souvenirs
Sont un peu comme ces voyages
Que l’on fait seul et sans partage
Au fil des ans, au cours des âges
Les souvenirs
Qui s’expriment fort et nous hantent
Et nous poursuivent et nous tourmentent
Parlant de nos amours démentes
Les souvenirs
Qui au fond de nos pensées veillent
Et qui par moment se réveillent
Rallumant en nous des merveilles
Les souvenirs
De ce temps riche et de folies
Teinté d’humour que dans la vie
On dévoile avec nostalgie
À l’âge où l’enfance revient
À pas comptés, voûté par l’âge
À l’âge où le mot lendemain
N’a plus cette force sauvage
Qui jadis défiait le destin
À l’heure où tout chante ou déchante
Les souvenirs restent cloués
Et lorsqu’en nos coeurs ils se plantent
Plus rien ne peut les en chasser
Plus rien ne peut les en chasser
Les souvenirs
Sont ces incroyables images
Qui peu à peu ont fait naufrage
Dans les eaux troubles d’un autre âge
Les souvenirs
Ils nous font mal ou nous caressent
Ils nous obsèdent et n’ont de cesse
Que de réveiller la jeunesse
Les souvenirs
Sont les cadeaux d’une mémoire
Qui nous racontent des histoires
Faites de jours roses ou noirs
Les souvenirs
Années de risques et de déboires
Espoirs déçus ou jours de gloire
D’amours ratées ou de victoires
À l’âge où l’enfance revient
À pas comptés, voûté par l’âge
À l’âge où le mot lendemain
N’a plus cette force sauvage
Qui jadis défiait le destin
À l’heure où tout chante ou déchante
Les souvenirs restent cloués
Et lorsqu’en nos coeurs ils se plantent
Plus rien ne peut les en chasser
Plus rien ne peut les en chasser
Je veux m’asseoir devant ma porte
À regarder couler les ans
Et laisser venir en cohorte
Ces choses qui me semblaient mortes
Et qui revivent avec le temps
(Merci à Jean-Philippe, Chantal pour cettes paroles)

Перевод песни

Воспоминания
Немного похоже на эти поездки
Это делается один и без совместного использования
На протяжении многих лет, на протяжении веков
Воспоминания
Кто выражает себя и преследует нас
И преследовать и мучить нас
Говоря о нашей любви безумной
Воспоминания
Кто в глубине наших мыслей наблюдает
И кто порой просыпается
В нас разыгрываются чудеса
Воспоминания
Из этого богатого времени и глупостей
Окрашенный юмор, чем в жизни
Мы открываем с ностальгией
В возрасте, когда возвращается детство
Шаг за шагом, наклонившись по возрасту
В то время, когда слово
Больше нет этой дикой силы
Кто однажды бросил вызов судьбе
В то время, когда все поет или радуется
Воспоминания остаются прибитыми
И когда в наших сердцах они сажают себя
Ничто не может отгонять их
Ничто не может отгонять их
Воспоминания
Являются ли эти невероятные изображения
Кто мало-помалу разрушился
В мутных водах другого возраста
Воспоминания
Они причиняли нам боль или ласкали нас
Они одержимы нами и не останавливались
Что пробудить молодежь
Воспоминания
Являются ли дары памяти
Кто расскажет нам истории
Сделать розовые или черные дни
Воспоминания
Годы риска и разрушения
Разочарованные надежды или дни славы
Пропущенные промахи или победы
В возрасте, когда возвращается детство
Шаг за шагом, наклонившись по возрасту
В то время, когда слово
Больше нет этой дикой силы
Кто однажды бросил вызов судьбе
В то время, когда все поет или радуется
Воспоминания остаются прибитыми
И когда в наших сердцах они сажают себя
Ничто не может отгонять их
Ничто не может отгонять их
Я хочу сидеть за дверью
Наблюдая, как идут годы
И пусть это придет в когорте
Эти вещи казались мне мертвыми
И кто оживает со временем
(Спасибо Жан-Филиппу, Шанталь за эти слова)