Judy Rodman - She Thinks That She'll Marry текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «She Thinks That She'll Marry» из альбома «Karaoke: Forever Country - Singing to the Hits» группы Judy Rodman.
Текст песни
He keeps her in diamonds
He brightens her days
He flies her in style to the cities he plays
But she’s not aware that in every town
Others warm to his favors when she’s not around
He took her to Paris
He took her to Spain
He took her for granted
Wouldn’t give her his name
She lives all alone
In a house on a hill
And thinks that she’ll marry
But she never will
He told her that someday
He’d make her his own
They’d take a vacation together in Rome
Then she spoke these words
Though they tore her apart:
«I'm tired of you playing these games with my heart.»
«Oh, I’ve given you the best years of my life
«You've given nothin' but maybe some lies
«I've lived all alone in a house on a hill
«Thinkin' we’d marry, but we never will.»
So time brought it’s wisdom
Now clearly she sees
She’s learned to be happy
And she loves being free
That he longs to hold her
And make her his wife
Cause there was no happiness left in his life
She lives all alone in a house on a hill
With good friends and good times
Her life is filled
In his lonely mansion
He longs for her still
And he thinks that she’ll marry
But she never will
No, she never will
Перевод песни
Он держит ее в бриллиантах,
Он освещает ее дни,
Он летает в ее стиле в города, в которых он играет,
Но она не знает, что в каждом городе
Другие согревают его милостыню, когда ее нет рядом.
Он отвез ее в Париж.
Он отвез ее в Испанию.
Он принял ее
Как должное, не дал бы ей своего имени.
Она живет совсем одна
В доме на холме
И думает, что выйдет замуж,
Но никогда не выйдет.
Он сказал ей, что однажды
Сделает ее своей.
Они отдыхали вместе в Риме,
А потом она произнесла эти слова,
Хотя они разрывали ее на части: "
я устала от того, что ты играешь в эти игры со своим сердцем"
. " О, я отдала тебе лучшие годы своей жизни.
"Ты не дал ничего, кроме, может, какой-то лжи,
я жил один в доме на холме,
думая, что мы поженимся, но мы никогда не поженимся"»
Итак, время принесло мудрость,
Теперь она ясно видит,
Что она научилась быть счастливой,
И она любит быть свободной,
Что он жаждет обнять ее
И сделать ее своей женой,
Потому что в его жизни не осталось счастья.
Она живет в полном одиночестве в доме на холме
С хорошими друзьями и хорошие времена,
Ее жизнь наполнена
Его одиноким особняком,
Он все еще жаждет ее,
И он думает, что она выйдет замуж,
Но она никогда не выйдет.
Нет, она никогда не будет.