Jose Serrano - La Canción del Olvido: "Canción de Leonello" текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с испанского на русский язык песни «La Canción del Olvido: "Canción de Leonello"» из альбомов «Manuel Ausensi - Romanzas», «Antología de la Zarzuela: Dúos y Romanzas» и «Zarzuela: La Canción del Olvido» группы Jose Serrano.
Текст песни
Junto al puente de la peña
Por la noche la encontré
Y su guante chiquitito
Le cayó a los pies
Por sí un reto me lanzaba:
Recogí su guante yo
Y en su mano bella
Puse un beso de pasión
Porque al verla no se puede
Resistir la tentación
Por las calles solitarias
Embozado, la seguí
Esquivando las malicias
De la gente ruin
Y acercándome galante
Mis respetos le ofrecí
«Perdonad … por favor …
Atended.""¿Qué decis?»
«Que os adoro.""¡Callad!
No decídmeio así.»
Y escuchando su voz
Yo pensé: ¡ Qué infeliz!
«Mujer, primorosa clavellina
Que brindas el amor
Yo soy caminante
Que al pasar
Arranca las hojas de la flor
Y sigue adelante
Sin recordar tu amor.»
A la dueña que la sirve
Con dinero soborné
Y, admirada de mi rasgo
Saludó y se fué
Y al decir la cortesana:
«Caballero, que yo espero
A mi galán»
En mi fiel acero
Puse mano, sin dudar
Que mi espada se enardece
Con la sombra de un rival
Convencida y conquistada
En mi brazo se apoyó
Y escuchaba mis embustes
Llena de ilusión
Al llevarla a su palacio
Mis finezas repetí:
«¡ Dulce bien!» «Me engañáis.»
«No acostumbro a mentir.»
«¿Volveréis?» «¿Cómo no?»
«Va veré si fingís.»
Y dejándola ya
De su amor me reí
«Mujer, primorosa clavellina
Que brindas el amor
Yo soy caminante
Que al pasar
Arranca las hojas de la flor
Y sigue adelante
Sin recordar tu amor.»
Перевод песни
Рядом с мостом Пенья
Ночью я нашел ее.
И его маленькая перчатка
Он упал на ноги.
Сам по себе вызов бросил меня:
Я взял его перчатку.
И в его руке.
Я положил поцелуй страсти
Потому что, увидев ее, вы не можете
Сопротивляться
По одиноким улицам
И я последовал за ней.
Уклонение от злодеяний
От людей.
И приближался галантно.
Мое почтение я предложил ему
"Простите ... пожалуйста. …
Обслужите.""Что ты скажешь?»
"Я обожаю вас.""Заткнитесь!
Не говори так.»
И слушая его голос
Я подумала: как несчастна!
"Женщина, Приморская клавеллина
Что ты предлагаешь любовь
Я ходок.
Что при прохождении
Срывает листья с цветка
И продолжай.
Не вспоминая свою любовь.»
Хозяйка, которая ее обслуживает
С деньгами я подкупил
И, восхищаясь моей чертой
Он поздоровался и ушел.
И, говоря куртизанка:
"Джентльмен, я надеюсь
Мой член»
В моей верной стали
Я положил руку, не колеблясь
Пусть мой меч рассыпается.
С тенью соперника
Убежденная и завоеванная
В моей руке он опирался
И я слышала, как он ругается.
Полный иллюзии
Отвезя ее во дворец.
Мои тонкости я повторил:
"Сладко хорошо!""Вы обманываете меня.»
"Я не привык лгать.»
"Вы вернетесь?""Как нет?»
"Я посмотрю, притворитесь ли вы.»
И оставив ее.
От его любви я засмеялся
"Женщина, Приморская клавеллина
Что ты предлагаешь любовь
Я ходок.
Что при прохождении
Срывает листья с цветка
И продолжай.
Не вспоминая свою любовь.»