Jorge Rojas - Sin Palabras текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с испанского на русский язык песни «Sin Palabras» из альбома «La Vida» группы Jorge Rojas.

Текст песни

Entre tantas pasiones que allí me esperaban
Las virtudes de aquella mujer sin palabras hablaban
Competía el escote en su espalda
Con el tajo mortal de su falda
Lo que no se animaba a mostrar lo insinuaba
Ni un detalle librado al azar su experiencia dejaba
Y a ese as que guardaba en su manga
Le jugué la mejor de mis cartas…
Pude allí predecir solo con su mirada
Que por mis caricias su piel desnudaba
Que las consecuencias su cuerpo pagaba
De estar una noche a mi amor condenada
La invité, a viajar en el tren de las ganas
Al misterio de amar sin palabras, a dejar su perfume en mi almohada
Y en mi cama a querer, con el alma, la piel y la sangre
Con la fuerza de los huracanes, derrochando caricias como hacen
Los amantes el amor
Al mirar su figura pensé compararla
Con la forma y con las melodías que en mi guitarra
Que un concierto a puerta cerradas
Me daría hasta la madrugada
Yo le dije saber perdonar su tardanza
Sin con creces el tiempo que estuve sin ella pagaba
Le propuse librar la batalla
Aunque en ella mi vida dejara

Перевод песни

Среди многих страстей, которые там ждали меня
Добродетели этой женщины безмолвны.
Он конкурировал декольте на спине
С смертельной пачкой ее юбки
То, что не поощрялось, чтобы показать, что намекнул
Ни одна деталь случайно избавилась от своего опыта.
И тот туз, который держал в рукаве
Я играл в лучшие из моих карт…
Я мог там предсказать только с его взглядом
Что за мои ласки ее кожа разделась
Что последствия его тело заплатил
От одной ночи до моей любви.
Я пригласил ее, чтобы поехать на поезде
Тайна любви без слов, чтобы оставить свои духи на моей подушке
И в моей постели, чтобы хотеть, с душой, кожей и кровью
С силой ураганов, расточая ласки, как они делают
Любовники любовь
Глядя на ее фигуру, я подумал, что сравниваю ее
С формой и с мелодиями, которые на моей гитаре
Пусть концерт за закрытыми дверями
Я бы дал до утра
Я сказал ему знать, чтобы простить его опоздание
Без более чем достаточно времени, которое я провел без нее.
Я предложил ему вести бой.
Хотя в ней моя жизнь.