Jorge Cafrune - Paisaje de Catamarca текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с испанского на русский язык песни «Paisaje de Catamarca» из альбомов «Cuando Llegue El Alba», «Grandes Del Folklore», «Cantor de Pueblo: Jorge Cafrune», «Leyendas», «ARGENTINISIMA VOL.3 - CANTORES Y AMIGOS INOLVIDABLES» и «Jorge Cafrune Cronología - Siempre Se Vuelve (1975)» группы Jorge Cafrune.
Текст песни
Desde la Cuesta del Portezuelo
Mirando abajo parece un sueño:
Un pueblito aquí, otro más allá
Y un camino largo que baja y se pierde
Hay un ranchito sombriau de higueras
Y bajo el tala durmiendo un perro
Y, al atardecer, cuando baja el sol
Una majadita volviendo del cerro
Paisajes de Catamarca
Con mil distintos tonos de verde
Un pueblito aquí, otro más allá
Y un camino largo que baja y se pierde
(Silbido)
Y ya en la Villa del Portezuelo
Con sus costumbres tan provincianas:
El cañizo aquí, y el tabaco allá
Y en la soga cuelgan quesillos de cabra
Con una escoba de pichanilla
Una chinita barriendo el patio
Y sobre el nogal, centenario ya
Se oye un chalchalero que ensaya su canto
Paisajes de Catamarca
Con mil distintos tonos de verde
Un pueblito aquí, otro más allá
Y un camino largo que baja y se pierde
Перевод песни
От склона Портесуэло
Глядя вниз выглядит как сон:
Один маленький городок здесь, другой за его пределами
И длинный путь, который спускается и теряется
Там есть смоковница
А под рубкой спит собака
И, на закате, когда солнце падает
Махадита, возвращающаяся с холма
Катамарка пейзажи
С тысячей различных оттенков зеленого
Один маленький городок здесь, другой за его пределами
И длинный путь, который спускается и теряется
(Свист)
И уже на вилле Дель Портесуэло
С такими провинциальными обычаями:
И табак, и табак, и табак, и табак, и табак.
А на веревке висят козьи ножки
С веником из пичаниллы
Маленькая девочка, подметая двор
А про грецкий орех, вековой уже
Вы слышите чалькалеро, который репетирует его пение
Катамарка пейзажи
С тысячей различных оттенков зеленого
Один маленький городок здесь, другой за его пределами
И длинный путь, который спускается и теряется