Jordan Pruitt - Outside Looking In текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Outside Looking In» группы Jordan Pruitt.
Текст песни
You don’t know my name
You don’t know anything about me I try to play nice
I want to be in your game
The things that you say
You may think I never hear about them
But word travels fast
I’m telling you to your face
I’m standing here behind your back
You don’t know how it feels
To be outside the crowd
You don’t know what it’s like
To be left out
And you don’t know how it feels
To be your own best friend on the outside looking in If you could read my mind
You might see more of me that meets the eye
And you’ve been all wrong
Not who you think I am You’ve never given me a chance
You don’t know how it feels
To be outside the crowd
You don’t know what it’s like
To be left out
And you don’t know how it feels
To be your own best friend on the outside looking in Well, I’m tired of staying at home
I’m bored and alone
I’m sick of wasting all my time
You don’t know how it feels
To be outside the crowd
You don’t know what it’s like
To be left out
And you don’t know how it feels
To be your own best friend on the outside looking in On the outside looking in.
You don’t know how it feels
To be outside the crowd
You don’t know what it’s like
To be left out
And you don’t know how it feels
To be your own best friend on the outside looking in Ooh…
On the outside looking in.
Перевод песни
Ты не знаешь моего имени,
Ты ничего обо мне не знаешь, я стараюсь быть милой.
Я хочу быть в твоей игре, то, что ты говоришь, ты можешь думать, что я никогда не слышу о них, но слово летит быстро, я говорю тебе в лицо, я стою здесь за твоей спиной, Ты не знаешь, каково это-быть за пределами толпы, ты не знаешь, каково это-быть брошенным, и ты не знаешь, каково это-быть своим лучшим другом снаружи, глядя, если бы ты мог прочитать мои мысли, ты мог бы увидеть больше меня, что встречает взгляд, и ты был неправ, не тот, кем ты думаешь, я есть, ты никогда не давал мне шанса, толпа, ты не знаешь, каково это-остаться в стороне, и ты не знаешь, каково это-быть своим лучшим другом снаружи, заглядывая внутрь, я устал оставаться дома.
Мне скучно и одиноко.
Мне надоело тратить время
Впустую, ты не знаешь, каково это-
Быть за пределами толпы,
Ты не знаешь, каково это-
Быть брошенным,
И ты не знаешь, каково это-
Быть своим лучшим другом снаружи, заглядывать снаружи, заглядывать внутрь.
Ты не знаешь, каково это-
Быть за пределами толпы,
Ты не знаешь, каково это-
Быть оставленным
В стороне, и ты не знаешь, каково это-
Быть своим лучшим другом снаружи, заглядывая внутрь, О ...
Снаружи, заглядывая внутрь.