Jope Ruonansuu - Essayahh текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с финского на русский язык песни «Essayahh» из альбомов «Naurettava 90-luku», «Mix 1» и «Kiikun kaakun» группы Jope Ruonansuu.

Текст песни

Minä isoissa kisoissa katselin
Kun sä kävelit lantein heiluvin
Sulle yleisön seasta vilikutin
Kun toit kultaisen mitalin
Minä olin susta totella ylpeä
Sain onnen kyynelissä kylpeä
Vaan taskumatti kun tyhjenikin
Silloin kelloa vilkaisin
Ota minut reppuselkään, essayahh
Ja käytä mua viinakaupassahh
Sun kanssa me varmana keretään
Sä oot älyhyvä kävelemään
Ota minut reppuselkään, essayahh
Mutta hiljennä liikennevaloissahh
Ja jos heittäisit vielä mut kottiinkin
Sua portilla pussaisin
Suuri stadioni lainehti ihimisiä
Sua kattelin puolesta rivistä
Huusi sydämeni sulle: «älä livistä»
Kun sä katosit näkyvistä
Olin puhjeta uusiin kyyneliin
Kun vilkaisin minuuttiviisariin
Se jo raksutti kaheksaa vaille viis
Tule takaisin siis, oi pliis
Ota minut reppuselkään, essayahh
Ja käytä mua viinakaupassahh
Sun kanssa me varmana keretään
Sä oot älyhyvä kävelemään
Ota minut reppuselkään, essayahh
Mutta hiljennä liikennevaloissahh
Ja jos heittäisit vielä mut kottiinkin
Sua portilla pussaisin
Ota minut reppuselkään, essayahh
Ja käytä mua viinakaupassahh
Sun kanssa me varmana keretään
Sä oot älyhyvä kävelemään
Ota minut reppuselkään, essayahh
Mutta hiljennä liikennevaloissahh
Ja jos heittäisit vielä mut kottiinkin
Sua portilla pussaisin
Sua portilla pussaisin

Перевод песни

Я наблюдал за большими играми,
Когда ты ходила со своими бедрами, покачиваясь.
* Я машу тебе из толпы *
Когда ты принесла золотую медаль.
Я гордилась тобой.
Мне повезло искупаться в слезах.
Это была фляжка, когда я был пуст,
Вот когда я смотрел на часы,
Отвези меня в piggyback, очерк-час ,
и используй меня в винном магазине,
мы будем вместе с тобой.
Ты умна, чтобы идти.
Отведи меня в обратный путь, очерк-час,
Но притормози на светофоре,
если ты снова меня выбросишь .
* Я бы поцеловала тебя у ворот *
Большой стадион был полон людей.
Я наблюдал за тобой с линии.
Он крикнул тебе мое сердце: "не убегай"
, когда ты исчез из виду,
Я чуть не разрыдался.
* Когда я взглянул на минуту пятой колонны *
Он уже работал с восьми часов до пяти.
Так что вернись, пожалуйста,
Забери меня в "piggyback", очерк-час,
и используй меня в винном магазине,
мы будем вместе с тобой.
Ты умна, чтобы идти.
Отведи меня в обратный путь, очерк-час,
Но притормози на светофоре,
если ты снова меня выбросишь .
* Я бы поцеловала тебя у ворот *
Забери меня в "piggyback", "эссе-час"
, и используй меня в винном магазине,
мы будем вместе с тобой.
Ты умна, чтобы идти.
Отведи меня в обратный путь, очерк-час,
Но притормози на светофоре,
если ты снова меня выбросишь .
Я бы поцеловала тебя у ворот,
я бы поцеловала тебя у ворот.