Jon Bryant - Outlive текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Outlive» из альбома «Two Coasts for Comfort» группы Jon Bryant.
Текст песни
Take your cocaine cloak
bury it in sand
slavery is fine
when you’re living on a dime.
Take your earthly gold
Try n fix it to your soul
ain' never gonna stick
so long as clocks a tick…
Theres victory on a north bound train
with the rust to show its been through the rain.
Eighteen years brought my life to tears
when I outlived my last years.
Ohhh… oooooh…
So take your shoes and your cap
wont ya leave them at the door
this aint just a meal
its the prayer before we kneel
Lift up your weary head
an' won’t you kiss the marks that heal
th' tears that fall will wash away
the dust upon your lips
There’s victory on a north bound train
with the rust to show
its been through the rain
eighteen years
brought my life to tears
when I outlived my last years
speech
There’s victory on a north bound train
with the rust to show
its been through the rain…
eighteen years
brought my life to tears
eighteen years
brought my life to tears…
Ohhhh, yeaahh…
Noooo…
Перевод песни
Возьми свой кокаиновый плащ,
похорони его в песке,
рабство-это нормально,
когда ты живешь на десять центов.
Возьми свое земное золото,
Попробуй и исправь его в своей душе,
и никогда не засядешь.
пока часы тикают...
Победа на Северном поезде
с ржавчиной, чтобы показать, что он прошел сквозь дождь.
Восемнадцать лет довели мою жизнь до слез,
когда я пережил свои последние годы.
ООО... ООО...
Так что бери свои туфли и свою кепку,
не оставишь ли ты их у двери,
это не просто еда,
это молитва, прежде чем мы преклоним колени?
Подними свою уставшую голову,
не поцелуешь ли ты следы, исцеляющие
твои слезы, что падают, смоют
пыль с твоих губ,
Победа на поезде, связанном с Севером,
с ржавчиной, чтобы показать,
что он прошел сквозь дождь.
восемнадцать лет
довели мою жизнь до слез,
когда я пережил свои последние годы.
речь ...
Победа на поезде на северном направлении
с ржавчиной, чтобы показать,
что он прошел сквозь дождь...
восемнадцать лет
довели мою жизнь до слез.
восемнадцать лет
довели мою жизнь до слез...
Ооо, дааа...
Нет...