John Williamson - Diggers Of The Anzac (This Is Gallipoli) текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Diggers Of The Anzac (This Is Gallipoli)» из альбомов «Looking For A Story», «His Favourite Collection», «A Hell Of A Career» и «Anthems - A Celebration of Australia» группы John Williamson.
Текст песни
Things’ll never be the same in Port Lincoln
Since they rolled the cameras there
Roll up and be a movie extra
Take it lightly if you dare
Give the man a uniform
Give the man a gun
He’s your younger brother
He’s your only son
This is Gallipoli
They coulda been ya mates
They coulda been me
Ya can’t blame a bloke who likes adventure
He saw the posters on the wall
See the world through the sights of a rifle
Grab ya mates and go to war
And give the man a bayonet
Give the man a hat
Land him on the beaches
Eight thousand never came back
A rat-a-tat-tat
This is Gallipoli
And don’t you forget
You are the Diggers of the Anzac
Slap bang in the middle of an ambush
The johnny turk was all around
Sitting ducks fled like nine-pins
But the Diggers held their ground
And men like Simpson upheld the spirit
Of the Digger who gives a mate a hand
And in the end they showed the world
The spirit of Australia
So things’ll never be the same in Port Lincoln
Since they made a movie there
Knock off the shearing
And knock off the fishing
Bring up the clippers and knock off the hair
Give the man a uniform
Give the man a gun
He’s your younger brother
He’s your only son
This is Gallipoli
And don’t you forget
You are the Diggers of the Anzac
This is Gallipoli
And don’t you forget
You are the Diggers of the Anzac
Перевод песни
В порт-Линкольне все будет
По-другому с тех пор, как там прокатили камеры.
Свернись и будь лишним фильмом,
Будь осторожен, если посмеешь
Дать мужчине униформу,
Дай ему пистолет.
Он твой младший брат,
Он твой единственный сын,
Это Галлиполи,
Они могли бы быть твоими друзьями,
Они могли бы быть мной.
Ты не можешь винить парня, который любит приключения.
Он увидел плакаты на стене.
Посмотри на мир сквозь прицелы ружья,
Хватай своих товарищей и отправляйся на войну,
Дай человеку штык,
Дай человеку шляпу,
Посади его на пляж,
Восемь тысяч никогда не возвращались,
Крыса-ТАТ-ТАТ.
Это Галлиполи, и не забывай, что ты-копатели АНЗАКа шлепка в середине засады, Джонни Терк был повсюду, сидя уток, бежал, как девять булавок, но копатели держали свою землю, а мужчины, как Симпсон, поддерживали дух копателя, который протягивает руку другу, и, в конце концов, они показали миру дух Австралии, поэтому все никогда не будет прежним в порт-Линкольне, с тех пор как они сняли фильм, сбросили с ножниц и сбросили рыбалку, воспитали и сбросили с ног мужчину, и сбили с ног. пушка ...
Он твой младший брат,
Он твой единственный сын,
Это Галлиполи,
И не забывай,
Что ты копатель Анзака.
Это Галлиполи,
И не забывай,
Что ты-копатели Анзака.