John Martyn - Eight More Miles текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Eight More Miles» из альбомов «The Island Years» и «The Best Of The Island Years» группы John Martyn.
Текст песни
First I left old Louisville
My folks said you’ll be back
Well that you’ll ride on the freight train and
Went whistling down the track
I knew all the time I would come back
I knew it from the start
It’s eight more miles to Louisville
Home town of my heart
And it’s eight more miles of this old road
The road that makes me blue
And it’s eight more miles of this old road
And Louisville’s in view
Well I knew all the time I would come back
I knew it from the start
And it’s eight more miles to Louisville
The home town of my heart
The first I saw the city streets
My eyes went wild with joy
Well I did not know just how those folk
Would treat a country boy
Well with my country clothes and all
They took me for a fool
I just climbed back on the freight train
And went back to Kentucky’s jewel
And it’s eight more miles of this old road
The road that made me blue
And it’s eight more miles of this old road
And Louisville’s in view
Well I knew all the time I would come back
I knew it from the start
And it’s eight more miles to Louisville
The home town of my heart
Well, you could say I’m just a country boy
I’ll tell you that it’s true
Cos I’m going back to the old neighbourhood
Just like I used to do
Well I knew all the time I would come back
I knew it from the start
It’s just eight more miles to Louisville
Home town of my heart
And it’s eight more miles of this old road
The road that made me blue
It’s eight more miles of this old road
And Louisville’s in view
Well I knew all the time I would come back
I knew it from the start
And it’s eight more miles to Louisville
The home town of my heart
And it’s eight more miles to Louisville
The home town of my heart
And it’s eight more miles to Louisville
The home town of my heart — yee-hah!
Перевод песни
Сначала я покинул старый Луисвилл.
Мои родители сказали, что ты вернешься.
Хорошо, что ты прокатишься на грузовом поезде и
Отправишься свистеть по тропе.
Я знал все время, что вернусь.
Я знал это с самого начала.
Еще восемь миль до Луисвилла,
Родного города моего сердца,
И еще восемь миль от этой старой дороги.
Дорога, что делает меня синим,
И это еще восемь миль от этой старой дороги
И Луисвилла в поле зрения.
Что ж, я знал все время, что вернусь.
Я знал это с самого начала,
И еще восемь миль до Луисвилла,
Родного города моего сердца,
Первым я увидел городские улицы,
Мои глаза безумно радовались.
Что ж, я не знал, как эти люди
Будут обращаться с деревенским мальчиком.
Что ж, моя одежда и все такое.
Они взяли меня за дурака,
Я просто забрался обратно на товарный поезд
И вернулся в жемчужину Кентукки.
И еще восемь миль этой старой дороги.
Дорога, которая сделала меня синим,
И еще восемь миль от этой старой дороги,
И Луисвилль в поле зрения.
Что ж, я знал все время, что вернусь.
Я знал это с самого начала,
И еще восемь миль до Луисвилла,
Родного города моего сердца.
Что ж, ты можешь сказать, что я всего лишь деревенский парень.
Я скажу тебе, что это правда.
Потому что я возвращаюсь в старый район,
Как раньше.
Что ж, я знал все время, что вернусь.
Я знал это с самого начала.
Это всего лишь восемь миль до
Дома Луисвилля моего сердца,
И еще восемь миль от этой старой дороги.
Дорога, которая сделала меня грустной.
Это еще восемь миль от этой старой дороги,
И Луисвилль в поле зрения.
Что ж, я знал все время, что вернусь.
Я знал это с самого начала,
И еще восемь миль до Луисвилла,
Родного города моего сердца,
И еще восемь миль до Луисвилла,
Родного города моего сердца,
И еще восемь миль до Луисвилла,
Родного города моего сердца — да-ха!