John Lithgow - I'm a Manatee текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «I'm a Manatee» из альбома «Sunny Side of the Street» группы John Lithgow.
Текст песни
From time to time I dream that I’m a manatee
Undulating underneath the sea
Unshackled by the chains of idle vanity
A modest manatee, that’s me I look just like a chubby, brown banana-tee
As I nose along the cozy ocean floor
Immune from human folly and inanity
That’s why a manatee is such a happy, herby bore
I’m a manatee, I’m a manatee
I’m every bit as wrinkled as my grannity
No difference between my face and fanity
A noble manatee, well, that’s me With the dietary habits of a manatee
I never fail to lick my platter clean
I sprinkle seaweed on my raisin branity
The perfect manatee cuisine
With my wit, sophistication and urbanity
I dignify my watery domain
No one near will ever hear me use profanity
Because a manatee has his image to maintain
I’m a manatee, I’m a manatee
I keep my reputation spick and spanity
No difference between my face and fanity
A speakly manatee, well, that’s me Encumbered by my lumbering giganity
I’m thought to be an ocean going brute
The least appealing creature on the planety
But to a manatee, I’m cute
I prefer my world of silence and of sanity
But my underwater friends don’t all agree
For whenever I am dreaming I’m a manatee
Somewhere a manatee is dreaming that he is me
I’m a manatee, I’m a manatee
Outside the fold of boring old humanity
No difference between my face and fanity
I’m a rolly polly, jelly rolly, sugar bowly
Heart and souly manatee, that’s me
Перевод песни
Время от времени мне снится, что я ламантин
Сплав под водой
Нераскрытые цепями праздного тщеславия
Скромная ламантина, это я, я выгляжу просто как пухлый, коричневый банановый тройник
Когда я ношу вдоль уютного дна океана
Невосприимчивость от человеческой глупости и безумия
Вот почему ламантина - такая счастливая, травяная скука
Я лазак, я ламантин
Я все немного сморщен, как моя бабушка
Никакой разницы между моим лицом и нежностью
Благородный ламантин, ну, это я с диетическими привычками ламантина
Я никогда не лижу свою пластинку чистой
Я посыпаю морские водоросли на мой изюм бранности
Идеальная кухня-ламантин
С моим остроумием, утонченностью и урбанизмом
Я доверяю своему водному домену
Никто из меня никогда не услышит, что я использую ненормативную лексику
Поскольку ламантин имеет свой образ для поддержания
Я лазак, я ламантин
Я сохраняю репутацию,
Никакой разницы между моим лицом и нежностью
Говоря ламантином, ну, это я, Обремененный моей громоздкой гаганией
Я думаю, что океан будет грубым
Наименее привлекательное существо в планетах
Но ламантину, я милый
Я предпочитаю свой мир тишины и здравомыслия
Но мои подводные друзья не все согласны
Ибо всякий раз, когда мне снится, я ламантин
Где-то ламантин мечтает, что он мне
Я лазак, я ламантин
Вне складки скучного старого человечества
Никакой разницы между моим лицом и нежностью
Я робкий польский, желе ростое, сахарное безмятежное
Сердце и сумасшедшая ламантина, это я