John F. Kennedy - Space Exploration Speech At Rice University текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Space Exploration Speech At Rice University» из альбома «The Presidential Years» группы John F. Kennedy.
Текст песни
But why some say the moon.
Why choose this as our goal.
And they may well ask.
Why climb the highest mountain?
Why 35 years ago, fly the Atlantic?
Why does Rice play Texas?
We choose to go to the moon…
We choose to go to the moon…
We choose to go to the moon in this decade and do the other thing,
not because they are easy but because they are hard.
Because that goal, will serve to organize and measure the best of our energies
and skills.
Because that challenge is one that we’re willing to accept, one we are
unwilling to postpone, and one we intend to win.
We have given this program a high national priority.
Even though I realize that this is in some meausure is an act of faith and
vision, for we do not now know what benefits await us.
But if I were to say my fellow citizens, that we shall send to the moon, 240,
000 miles away from the control station in Houston, a giant rocket,
more than 300 feet tall, the length of this football field, made of new metal
alloys, some of which have not yet been invented, capable of standing heat and
stresses several times more than have ever been expereienced, fitted together
with a precision better than the finest watch, carrying all the equipment
needed for propulsion, guidance, control, communciations, food, and survival,
on an untried mission, to an unknown celestial body, and then return it safely
to earth, reentering the atmosphere at speeds over 25, 000 miles per hour,
causing heat about half that of the temperature of the sun, almost as hot as
it is here today.
And do all this, and do all this, and do it right, and do it first before this
decade is out, then we must be bold.
I’m the one who’s doing all the work, so we’re just going stay cool for a
minute.
However I think we’re going to do it.
And I think we must pay what needs to be paid.
I don’t think we oughtta waste any money but I think we oughtta do the job.
And this will be done in the decade of the sixties.
It may be done while some of you are still here at school at this college and
university.
It will be done during the terms of office of some of the people who sit here
on this platform.
But it will be done.
And will be done before the end of this decade.
And I am delighted that this University is playing a part in putting a man on
the moon as part of a great National effort of the United States of America.
Many years ago, the great British exlporer George Mallory, who was to die on
Mount Everest, was asked why did he want to climb it.
He said because it is there.
Well, Space is there.
And we’re going to climb it.
And the Moon and the planets are there.
And new hopes for knowledge and peace are there.
And therefore as we set sail, we ask God’s blessing, on the most hazardous,
and dagerous, and greatest adventure on which man has ever embarked.
Thank You.
Перевод песни
Но почему некоторые говорят "Луна"?
Почему мы выбираем эту цель?
И они вполне могут спросить.
Зачем взбираться на самую высокую гору?
Почему 35 лет назад улетел Атлантический океан?
Почему Райс играет в Техасе?
Мы выбираем путь на Луну...
Мы выбираем путь на Луну...
Мы решили отправиться на Луну в этом десятилетии и сделать другое,
не потому, что они легки, а потому, что они трудны.
Потому что эта цель будет служить для того, чтобы организовать и измерить лучшую из наших сил
и умений.
Потому что этот вызов-тот, который мы готовы принять, тот, который мы не
хотим откладывать, и тот, который мы хотим выиграть.
Мы дали этой программе высокий национальный приоритет.
Несмотря на то, что я понимаю, что это в какой-то мере является актом веры и
видения, ибо мы не знаем, какие блага ждут нас.
Но если бы я сказал своим согражданам, что мы отправимся на Луну, за 240,000 миль от станции управления в Хьюстоне, гигантская ракета, более чем на 300 футов в высоту, длинна этого футбольного поля, сделанного из новых металлических сплавов, некоторые из которых еще не были изобретены, способные выдерживать тепло и стрессы в несколько раз больше, чем когда-либо были испытаны, оборудованная с точностью лучше, чем лучшие часы, несущая все необходимое для движения вперед, наведения, контроля, общения, еды и выживания, на неискушенной миссии, в неизвестном небесном теле.верни его в целости и сохранности на землю, возродив атмосферу со скоростью более 25 000 миль в час, вызывая жару почти наполовину меньше, чем температура Солнца, почти такую же горячую, как сегодня.
И делай все это, и делай все это, и делай это правильно, и делай это сначала, перед этим.
десятилетие вышло, значит, мы должны быть смелыми.
Я тот, кто делает всю работу, так что мы просто останемся спокойными на
минуту.
Но я думаю, что мы сделаем это.
И я думаю, мы должны заплатить за то, что нам нужно.
Я не думаю, что мы должны тратить деньги впустую, но я думаю, мы должны делать свою работу.
И это будет сделано в десятилетие шестидесятых.
Это может быть сделано, пока некоторые из вас все еще здесь, в школе, в этом колледже и
университете.
Это будет сделано в течение срока полномочий некоторых людей, которые сидят здесь,
на этой платформе.
Но это будет сделано.
И будет сделано до конца этого десятилетия.
И я рад, что этот университет играет свою роль в том, чтобы отправить человека на
Луну, как часть больших усилий всей нации Соединенных Штатов Америки.
Много лет назад великий британский экзлпортер Джордж Мэллори, которому суждено было умереть.
Гору Эверест спросили, почему он хотел взобраться на нее?
Он сказал, потому что он там.
Что ж, здесь есть место.
И мы собираемся взобраться на него.
И Луна и планеты там.
И новые надежды на знание и мир.
И поэтому, когда мы отправляемся в плавание, мы просим Божьего благословения на самое опасное,
самое ужасное и величайшее приключение, в которое когда-либо вступал человек.
Спасибо Тебе.