Johanna Kurkela - Marmoritaivas текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с финского на русский язык песни «Marmoritaivas» из альбомов «Uneni kaunein - parhaat 2005 - 2011», «Marmoritaivas» и «Uneni kaunein: Parhaat» группы Johanna Kurkela.
Текст песни
Tiedän, että en ole ainut
Jolle tällä tavalla käy
Että toinen on lähellä aivan
Sitten häntä ei enää näy
Nyt on vuoteeni liian suuri
Niin jäätävän kylmäkin
Ja sydäntä ympäröi muuri
Kiveäkin lujemmin
Tänä yönä marmoritaivas
Kaartuu kattona ylle maan
Kuunvalon ja pilvien leikki
Sitä katsella nyt yksin saan
Tuo hajonnut marmoritaivas
Valuu huoneeseen valtoimenaan
Olet poissa viereltäni
Muttet sydämestäin milloinkaan
Tunnen yhä kätesi painon
Ja voin kuulla äänesikin
Ja jos suljen hetkeksi silmät
On kuin kanssas taas olisin
Vaan kun katson nään aution huoneen
Ja kätes on peitto vaan
Nää harhat kuin viiniä juoneen
Sua saa taas kutsumaan
Tänä yönä marmoritaivas
Kaartuu kattona ylle maan
Kuunvalon ja pilvien leikki
Sitä katsella nyt yksin saan
Tuo hajonnut marmoritaivas
Valuu huoneeseen valtoimenaan
Olet poissa viereltäni
Muttet sydämestäin milloinkaan
Tämä ikävä on sellainen
Että tällaista kokenut ole en
Se on syvä ja jotenkin lopullinen
Se painaa ja sattuu ja kuristaa
Mutta kenties joskus on helpompaa
Tänä yönä marmoritaivas
Kaartuu kattona ylle maan
Kuunvalon ja pilvien leikki
Sitä katsella nyt yksin saan
Tuo hajonnut marmoritaivas
Valuu huoneeseen valtoimenaan
Olet poissa viereltäni
Muttet sydämestäin milloinkaan
Перевод песни
Я знаю, что я не единственный,
Кто так закончит,
Что другой будет рядом,
А потом он уйдет.
Теперь моя кровать слишком большая,
Так холодно,
И сердце окружено стеной,
Крепче скалы.
Сегодня ночью мраморное небо
Изгибается над потолком,
Игра в Лунный свет и облака.
Я могу смотреть на все это в одиночестве,
Что разбитое мраморное небо
Капает в комнату,
Ты далеко от меня.
Но никогда в моем сердце
Я не чувствую тяжесть твоей руки,
Я слышу твой голос,
И если я на мгновение закрою глаза ...
Как будто я снова с тобой.
* Но когда я вижу пустынную комнату, *
А твоя рука-одеяло,
* эти заблуждения словно вино, * *
заставляют тебя снова звонить. *
Сегодня ночью мраморное небо
Изгибается над потолком,
Игра в Лунный свет и облака.
Я могу смотреть на все это в одиночестве,
Что разбитое мраморное небо
Капает в комнату,
Ты далеко от меня.
Но никогда в моем сердце.
Это проблема,
Которой я никогда не испытывал ничего подобного, прежде
Чем она будет глубокой и каким-то образом окончательной.
Это давит, ранит и душит,
Но, может быть, иногда это проще.
Сегодня ночью мраморное небо
Изгибается над потолком,
Игра в Лунный свет и облака.
Я могу смотреть на все это в одиночестве,
Что разбитое мраморное небо
Капает в комнату,
Ты далеко от меня.
Но никогда в моем сердце.