Johanna Kurkela - Jos sä tarvitset mua текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с финского на русский язык песни «Jos sä tarvitset mua» из альбомов «Uneni kaunein - parhaat 2005 - 2011», «Hyvästi, Dolores Haze» и «Uneni kaunein: Parhaat» группы Johanna Kurkela.

Текст песни

Mä en ole ehkä kovinkaan kaunis tai viisas
Mut sä et näytä välittävän siitä
Vaikka mä luulin etten mä ikinä riitä sulle näin
Mä en ole aivan virheetönkään, useimmiten saan vain huolia aikaan
Silti sä olet aivan siinä, siinä mun vierelläin
Sä näet valoa siellä missä tie katoaa pimeyteen
Ja poimit syliin siipirikon pilvistään pudonneen
Siksi etsisin sua talviöistä tai aamuruuhkista asemilta
Sun nimes kirjoittaisin paidanrintaan että tuntisit mut
Etkä hukkuisi ihmisvirtaan
Jos sä tarvitset mua
Sul on siniset silmät ja katse niin varma, että mä en huomaa edes pelätä
Vaikka mä tiedän että tää maailma on mennyt sijoiltaan
Sä näet valoa siellä missä tie katoaa pimeyteen
Ja poimit syliin siipirikon pilvistään pudonneen
Siksi etsisin sua alta siltojen tai hälinästä yökahviloiden
Sun nimes kirjoittaisin paidanrintaan että tuntisit mut
Etkä hukkuisi ihmisvirtaan
Aina tiedä en missä kuljen välillä taivaan ja maan
Kuka nojautuisikaan nuorallatanssijaan?
En pysty ihmeisiin, en edes sellaisiin joista lehdistä luetaan
Silti toivon että luonas olla saan
Siksi etsisin sua vaikka laitakaduilta, kellareista, syrjäkortteleista
Sun nimes kirjoittaisin paidanrintaan että tuntisit mut
Etkä hukkuisi ihmisvirtaan
Jos sä tarvitset mua

Перевод песни

Может, я и не очень красива или мудра,
Но тебе все равно.
Несмотря на то, что я думал, что никогда не буду достаточно для тебя,
Я не совсем безупречен. большую часть времени я просто волнуюсь.
Тем не менее, ты рядом со мной, ты увидишь свет там, где дорога исчезает во тьме, и ты взял сломанное крыло из облака, вот почему я искал тебя зимними ночами или утренней лихорадкой на станциях, я бы написал твое имя на моей рубашке, чтобы ты знал меня, и ты не утонул бы в человеческом потоке, если бы ты нуждался во мне, у тебя голубые глаза и взгляд, так уверен, что я даже не вижу, чего бояться.
Хотя я знаю, что этот мир разрушен, ты увидишь свет там, где дорога исчезает во тьме, и ты поднял сломанное крыло из облака, поэтому я заглядывал под мосты или в суматоху, ночные кафе, я бы написал твое имя на своей рубашке, чтобы ты знал меня, и ты не утонул бы в человеческом потоке.
Я не знаю, куда я иду между небом и Землей,
Кто будет опираться на танцора с канатом, я?
Я не могу творить чудеса, даже те, что в газетах.
И все же я надеюсь быть с тобой.
Вот почему я ищу тебя на окраине, в подвалах, на окраине.
Я бы написала твое имя на своей рубашке, чтобы ты знала меня,
И не утонула бы в потоке людей,
Если бы я была нужна тебе.