Joaquin Sabina - Vinagre Y Rosas текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с испанского на русский язык песни «Vinagre Y Rosas» из альбома «Vinagre Y Rosas» группы Joaquin Sabina.

Текст песни

Cuando aprendí a tragar fuego
el circo ya se había ido
de Albacete a Nueva York.
El elefante está ciego
el domador malherido
¿quién ha mentido, mi amor?
La canción que estoy cantando
empieza en otras canciones
y acaba en un hospital.
¿Por qué me sigo jugando
la vida a pares o nones
por fulanita de tal?
Cuando el flautista de hamelin
sacó un ratón de su bombín,
Polichinela se fugó con Arlequín.
Hay mariposas de arrabal
que nunca aprenden a volar,
vinagre y rosas,
a la hora de cenar.
La trapecista polaca
se encaprichó de un forzudo
caminito de Moscú.
Cambió mi oro por su alpaca,
maldita ley del embudo,
no valgo menos que tú.
El lanzador de cuchillos
por llevarse algo al bolsillo
trabaja de afilador.
El hombre bala se enfada,
su pólvora está empapada
de tanto decir adiós.
Cuando el flautista de hamelin
sacó un ratón de su bombín,
Polichinela se fugó con Arlequín.
Hay mariposas de arrabal
que nunca aprenden a volar,
vinagre y rosas,
a la hora de cenar.
(Gracias a Maro por esta letra)

Перевод песни

Когда я научился глотать огонь
Цирк уже пропал
От Альбасете до Нью-Йорка.
Слон слепой
Плохо раненый укротитель
Кто солгал, любовь моя?
Песня, которую я пою
Начинается с других треков
и заканчивается в больнице.
Почему я продолжаю играть
жизнь в парах или ностах
так-то?
Когда хамелин-флейтист
Он вытащил мышь из котелки,
Поличинела убежала с Арлекином.
Есть бабочки из пригородов
Которые никогда не учатся летать,
уксус и розы,
во время обеда.
Польский художник-трапеция
Он увлекся форзудой
Маленькая дорога в Москве.
Он изменил мое золото на его альпаку,
Закон проклятой воронки,
Я не стоит меньше тебя.
Метатель ножа
Забрать что-то в кармане
Работает точилка.
Человек пули злится,
Его порох пропитан
Прощаться.
Когда хамелин-флейтист
Он вытащил мышь из котелки,
Поличинела убежала с Арлекином.
Есть бабочки из пригородов
Это никогда не научится летать,
Уксус и розы,
Во время обеда.
(Спасибо Маро за это письмо)