Joaquin Sabina - Postal De La Habana текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с испанского на русский язык песни «Postal De La Habana» из альбома «Yo, Mi, Me, Contigo» группы Joaquin Sabina.

Текст песни

Desde el balcón
que daba al malecón
veía cada mañana
los peces de La Habana
bailando con la historia un guaguancón.
Y en el hotel
el mundo iba al revés,
y el siglo en camiseta
regaba las macetas,
y en cada bicicleta caben tres.
Y la noche insensata
con sus ojos de fuego
negros, como dos perlas de carbón,
provocándome al juego
tropical y pirata
de la gata mulata y el ratón.
Y en vez de las respuestas que buscaba
un ciclón de preguntas me esperaba,
y en el desván del alma de la gente,
dormía Silvio soñando con serpientes.
Y a las barbas de la revolución
les salían más canas cada día,
y el mañana era un niño que mentía,
y todos se llamaban Robinsón.
Y el cuerpo al sóngoro cosongo.
Songo de Changó, songo de Martí.
Que no pare el sóngoro cosongo.
Con el corazón yoruba lucumí.
¡Que siga el sóngoro cosongo!
Sígueme, sígueme.
Me pone negro el sóngoro cosongo.
Para que lo baile el negro Milanés.
Mire usté.
Desde el balcón
la calle era un danzón
y el cielo una acuarela
manchada por las velas
de las tres carabelas de Colón.
Y en este hotel tocóBeny Moré
la noche que Al Capone
perdiólos pantalones
a la ruleta rusa con Fidel.
Y las viejas banderas
llamando a las trincheras
desde el mural añil de la pared
donde una mano ha escrito
«Haydée, te necesito»
sobre la boina mítica del Che.
Y nos bebimos todas las cervezas,
y besamos a todas las cubanas,
y el chulo de las musas de La Habana
llevaba una manzana en la cabeza.
Y el Caribe embestía contra el hotel,
y demasiados sueños dependían
de la buena o la mala puntería
que tuviera aquel día Guillermo Tell.
Mamita al sóngoro cosongo.
Va pa Varadero, viene de Madrid.
Que no se duerma el sóngoro cosongo.
Sol Portocarrero, luna de marfil.
Que siga el sóngoro cosongo.
Sígueme, sígueme.
Para gozar el sóngoro cosongo.
Para mi compadre Pablo Milanés.
Pablito, el sóngoro cosongo.
Sírvase con sal del mar de las Antillas.
Abrazadito al sóngoro cosongo.
Pa' que la mulata mueva la rodilla.
Bendito sóngoro cosongo.
Songo de Cotán, songo de Compay.
Con un mojito el sóngoro cosongo.
Nunca se la aprende el gringo Hemingway.
Quérico el sóngoro cosongo.
Yo soy un hombre sincero,
sincero y sin infinito,
y antes de morirme quiero
vivir la vida un poquito.
Sí, señor, cómo no. Asúcar, sóngoro cosongo.
Manos arriba, alto, ¿quién vive?.
Dale candela al sóngoro cosongo.
Amo esta isla, soy del Caribe.
Me sube el sóngoro cosongo.
Un chicharrero gordo, un flaco de Jaén.
Carajo el sóngoro cosongo.
Songo de Lezama, songo de Guillén.
Fandango sóngoro cosongo.
Sígueme, sígueme.

Перевод песни

С балкона
С видом на морскую стену
Я видел каждое утро
Рыба Гаваны
Танцы с историей guaguancón.
И в отеле
Мир пошел назад,
и век в майке
Поливные горшки,
И на каждом велосипеде три подходят.
И глупая ночь
С огненными глазами
Черный, как два жемчуга угля,
Заставляя меня играть
Тропический и пиратский
Из мулатного кота и мыши.
И вместо ответов, которые я искал
Меня ждал циклон вопросов,
И на чердаке души людей,
Сильвио спал со змеями.
И к бородам революции
У них было больше седых волос каждый день,
А завтра был ребенок, который лгал,
И все они назывались Робинсон.
И тело для songoro cosongo.
Songo of Changó, песня Марти.
Не останавливайте сонгонго.
С сердцем йоруба лукуми.
Следуйте за сонгонго!
Следуй за мной, следуй за мной.
Я ношу черный сонгонго.
Так что черный миланский танец.
Посмотри на себя.
С балкона
Улица была danzón
И небо - акварель
Окрашенный свечами
Из трех каравелл Колумба.
И в этом отеле я приехал в Бени Море
Ночь, когда Аль Капоне
потерял штаны
В русскую рулетку с Фиделем.
И старые флаги
Вызов траншей
С настенной росписи индиго
Где написана рука
«Хайде, ты мне нужен»
На мифическом берете Че.
И мы пили все пиво,
И поцеловал всех кубинских женщин,
И сутенер из муз Гаваны
У него было яблоко на голове.
И Карибские острова атаковали отель,
И слишком много снов зависело
Хорошей или плохой цели
Этот Уильям Телль был в тот день.
Мамита в сонгонго.
Он идет в Варадеро, он родом из Мадрида.
Не спите сонгонго.
Сол Портокарреро, луна из слоновой кости.
Следуйте за сонгонго.
Следуй за мной, следуй за мной.
Чтобы наслаждаться звуками.
Для моего компаса Пабло Миланеса.
Паблито, сонгонго.
Подавать с солью из Вест-Индии.
Я обнимаю songoro cosongo.
Пусть мулат переместит колено.
Благословенный Сонгого.
Сонго де Котан, сын Compay.
С мохито songhorosongo.
Гринго Хемингуэй никогда не узнает.
Químico the sóngoro cosongo.
Я искренний человек,
искренней и безграничной,
и прежде чем я умру, я хочу
Жить немного
Да, сэр, конечно. Сахар, songhorosongo.
Руки вверх, высокий, кто живет?
Дайте свечу косонго.
Мне нравится этот остров, я из Карибского моря.
Я загружаю Sonoge cosongo.
Толстый чичарреро, худой мужчина из Хаэна.
Трахните звуки косички.
Сонго де Лезама, сын Гильена.
Fandango sóngoro cosongo.
Следуй за мной, следуй за мной.