Joan Manuel Serrat - Sin Piedad текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с испанского на русский язык песни «Sin Piedad» из альбома «Todavìa» группы Joan Manuel Serrat.
Текст песни
Tu derrota es la mía
y mi fracaso tu quebranto, mujer.
Mía es tu ruina, tuya mi agonía.
Tan solo somos un par de perdidos
que no tienen nada que perder.
Y sin embargo, o tal vez por eso,
donde más duele nos damos los besos.
A sangre y fuego,
a sangre y fuego,
te parto el alma
y me mato luego.
No tendré piedad de ti.
No tendré piedad de mí.
Morir matando,
matar muriendo,
sin piedad de ti,
sin piedad de mí.
allejón sin salida:
así es esa malsana realidad.
Si me entregase a ti me despreciarías
y si te venzo me odiarás
y si huyo no he de verte nunca más.
Me necesitas y te necesito
como la confesión necesita al delito.
Sueño contigo,
sueño contigo,
como la muerte sueña
con alguien vivo.
o tendré piedad de ti.
No tendré piedad de mí.
Morir matando,
matar muriendo,
sin piedad de ti,
sin piedad de mí.
(Gracias a CarrieBradshaw por esta letra)
Перевод песни
Ваше поражение - мое
И моя неудача - это ваша вина, женщина.
Моя твоя гибель, ты моя агония.
Мы всего лишь пара потерянных
Который нечего терять.
И все же, или, возможно, для этого,
Там, где больно, мы целуемся.
К крови и огню,
К крови и огню,
Я нарушаю твою душу
И я убью себя позже.
Я не пощажу тебя.
Я не пощажу на меня.
Убийство умерших,
Убить умирающих
Не жалейте на вас,
Без милости меня.
Без выхода:
Это нездоровая реальность.
Если я сдаюсь тебе, ты презираешь меня
И если я бью тебя, ты меня ненавидишь
И если я убегу, я больше никогда тебя не увижу.
Ты нужен мне, и ты мне нужен
Поскольку исповедь требует преступления.
Я мечтаю о тебе
Я мечтаю о тебе
Как смерть мечтает
С кем-то живым.
Или я пожалею тебя.
Я не пощажу на меня.
Убийство умерших,
Убить умирающих
Не жалейте на вас,
Без милости меня.
(Спасибо Кэрри Брэдшоу за это письмо)