Joan Manuel Serrat - Retrato текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с испанского на русский язык песни «Retrato» из альбомов «Dedicado A Antonio Machado, Poeta» и «Discografía en Castellano» группы Joan Manuel Serrat.
Текст песни
Mi infancia son recuerdos de un patio de Sevilla
y un huerto claro donde madura el limonero;
mi juventud, veinte años en tierra de Castilla;
mi historia, algunos casos que recordar no quiero.
Ni un seductor Mañara, ni un Bradomín he sido
ya conocéis mi torpe aliño indumentario
mas recibí la flecha que me asignó Cupido,
y amé cuanto ellas puedan tener de hospitalario.
Hay en mis venas gotas de sangre jacobina,
pero mi verso brota de manantial sereno;
y más que un hombre al uso que sabe su doctrina
soy, en el buen sentido de la palabra, bueno.
Desdeño las romanzas de los tenores huecos
y el coro de los grillos que cantan a la luna.
A distinguir me paro las voces de los ecos,
y escucho solamente, entre las voces, una.
Converso con el hombre que siempre va conmigo
quien habla solo espera hablar a Dios un día
mi soliloquio es plática con este buen amigo
que me enseñó el secreto de la filantropía.
Y al cabo, nada os debo; me debéis cuanto escribo
a mi trabajo acudo, con mi dinero pago
el traje que me cubre y la mansión que habito,
el pan que me alimenta y el lecho en donde yago.
Y cuando llegue el día del último viaje,
y esté al partir la nave que nunca ha de tornar
me encontraréis a bordo ligero de equipaje,
casi desnudo, como los hijos de la mar.
Перевод песни
Мое детство-воспоминания о Севильском дворе
и ясный сад, где созревает лимонник;
моя юность, двадцать лет в земле Кастилии;
моя история, некоторые случаи, которые я помню, я не хочу.
Ни маньяка, ни Брадомина.
вы знаете мою неуклюжую одежду.
но я получил стрелу, которую дал мне Амур,
и я любил, сколько они могут иметь в больнице.
В моих жилах капли якобинской крови,
но мой стих прорастает из безмятежного источника;
и больше, чем человек, чтобы использовать, кто знает его учение
я, в хорошем смысле этого слова, хорошо.
От романсов полых теноров
и хор сверчков, которые поют на Луне.
Я различаю голоса Эхо,
и я слышу только один голос.
Я общаюсь с человеком, который всегда идет со мной
тот, кто говорит, просто надеется поговорить с Богом в один прекрасный день
мой солилохий беседует с этим хорошим другом
который научил меня секрету филантропии.
И в конце концов, я ничего не должен вам; вы должны мне, сколько я пишу
на свою работу я иду, с моими деньгами.
костюм, который покрывает меня, и особняк, в котором я живу,
хлеб, который кормит меня, и постель, в которой Яго.
И когда наступит день последней поездки,
и быть на корабле, который никогда не поворачивается
вы найдете меня на легком багаже,
почти голый, как дети моря.