Joan Manuel Serrat - Me'n Vaig a Peu текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с испанского на русский язык песни «Me'n Vaig a Peu» из альбома «Antología Desordenada» группы Joan Manuel Serrat.

Текст песни

Cal oblidar la teulada vermella
i la finestra amb flors.
L’escala fosca i la imatge vella
que s’amagava en un racó.
I el llit de fusta negra i foradada
i els teus llençols tan nets
i l’arribar suau d’una matinada
que et desperta més vells.
Però no vull que els teus ulls plorin:
digue’m adéu.
El camí fa pujada
i me’n vaig a peu.
Cal dir adéu a la porta que es tanca
i no hem volgut tancar.
Cal omplir el pit i cantar una tonada
si el fred de fora et fa tremolar.
Cal no escoltar aquest gos que ara borda
lligat en un pal sec.
I oblidar tot d’una la teva imatge
i aquest petit indret.
Però no vull que els teus ulls plorin:
digue’m adéu.
El camí fa pujada
i me’n vaig a peu.
Cal carregar la guitarra a l’esquena
i tornar a fer el camí
que un vespre gris remuntant la carena
em va dur fins ací.
Les ones han de d’esborrar les petjades
que deixo en el teu port.
Me’n vaig a peu, el camí fa pujada
i a les vores hi ha flors.
ME VOY A PIE
Es preciso olvidar el tejado rojo
y la ventana con flores.
La escalera oscura y la vieja imagen
que se escondía en un rincón.
Y la cama de madera negra y agujereada
y tus sábanas tan limpias
y la llegada suave de un amanecer
que nos despierta más viejos.
Pero no quiero que tus ojos lloren:
dame tu adiós.
El camino es cuesta arriba
y me voy a pie.
Es preciso decir adiós a la puerta que se cierra
y no quisimos cerrar.
Es preciso llenar el pecho y entonar una canción
si el frío de fuera nos hace estremecer.
Es preciso ignorar ese perro que ladra
atado a un palo seco,
y olvidar de golpe tu imagen
y este pequeño lugar.
Pero no quiero que tus ojos lloren:
dame tu adiós.
El camino es cuesta arriba
y me voy a pie.
Es preciso cargar la guitarra a mi espalda
y volver a hacer el camino
que un atardecer gris, remontando la loma,
me trajo hasta aquí.
Las olas borrarán las huellas
que dejo en tu puerto.
Me voy a pie, el camino es cuesta arriba
y en las orillas hay flores.

Перевод песни

Cal oblidar teulada vermella
I la finestra amb flors.
L'escala fosca i la imatge vella
Какая с'магава в расо.
Я черная голова llit foradada
I els teus llençols tan nets
Я прибыл в воскресенье
Который пробуждает вас.
Però не vull, что elsus ulls plorin:
Позвольте мне сказать вам.
Кулачковый гной
Я пойду домой.
Кал дир аде к двери, которая является tanca
Я не вдавливаю volgut tancar.
Кап омплир яма пить петь мелодию
Если фред извне и дрожит.
Кал, чтобы не сопровождать акведоров к краю
Lligat на приятеле.
Я обмазываю то, что мне кажется
Я устраиваю мелкую индрет.
Però не vull, что elsus ulls plorin:
Позвольте мне сказать вам.
Кулачковый гной
Я пойду домой.
Кэл переносит гитару на l'esquena
Я сделаю кулачок
Чтобы серый веспром возвращал карену
В конце концов.
Люди должны сжать петжады
Что я оставляю в вашем порту.
Me'n vaig peu, camj f pujada
Я лежу во сне.
Я иду
Необходимо забыть о красной крыше
И окно с цветами.
Темная лестница и старое изображение
Который спрятался в углу.
И кровать черного дерева и скучно
И ваши листы настолько чисты
И мягкое прибытие рассвета
Который пробуждает нас старше.
Но я не хочу, чтобы ваши глаза плакали:
Дайте мне ваше прощание
Дорога в гору
И я пойду.
Вы должны попрощаться с дверью, которая закрывается
И мы не хотели закрываться.
Необходимо заполнить сундук и рассказать песню
Если холодный снаружи заставляет нас дрожать.
Вы должны игнорировать эту лающую собаку
Привязанный к сухой палочке,
И забудьте об ударе вашего изображения
И это маленькое место.
Но я не хочу, чтобы ваши глаза плакали:
Дайте мне ваше прощание
Дорога в гору
И я пойду.
Мне нужно загрузить гитару на спину
И вернемся к дороге
Что серый закат, поднимающийся на холм,
Он привел меня сюда.
Волны стирают дорожки
Что я оставляю в вашем порту.
Я собираюсь идти, дорога в гору
А на берегу есть цветы.