Joan Manuel Serrat - Che Pykasumi текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с испанского на русский язык песни «Che Pykasumi» из альбомов «El Simbolo y el Cuate», «Discografía en Castellano» и «Cansiones (Tarres / Serrat)» группы Joan Manuel Serrat.
Текст песни
Che pykasumi reveve vaekué chehegui rehóvo
Oúva ne ange cada pyhare che kéra jopy;
Rohayhúgui ai ajepy’apÿva che ne ra’arôvo
Michínte jepépa ndaivevuivéi che mba’embyasy
Ne añaitégui ndénte aikóva ko'âicha aikove asy
Jaikóma rire ku juayhu porâme oñondivete;
Resê reveve che rejarei, che motyre’y
Aico cikorey ndavy’amivéi upete guive
Sin consuelo alguno te sigo queriendo cada amanecer
Como sombra voy caminando a solas con mi soledad
Mis ojos padecen al mirar la casa donde ya no estás
Corazón transido que me mancha el pecho y me hace sollozar
Con un leve vuelo de mí te apartaste pequeña torcaz
Porque no querías que te acariciase el pelo y la piel
Regresa, te pido, a darme consuelo como sabes tú
Alivia esta pena que me estruja el ama, Che pykasumi
Перевод песни
Че pykasumi reveve vaekué chehegui rehóvo
Oúva ne ange каждый pyhare che kéra jopy;
Rohayhúgui ai ajepy'apvava che ne ra'arôvo
Мишинте йепепа ндаивевуивей че мба'эмбясы
Ne añaitégui ndénte aikóva ko'âicha aikove asy
Jaikóma ПГЕ ку juayhu porâme oñondivete;
Resê reveve че rejarei, че motyre'и
Aico cikorey ndavy'amivéi upete guive
Без утешения я все еще люблю тебя каждый рассвет
Как тень я иду наедине с моим одиночеством
Мои глаза страдают, глядя на дом, где вы больше не
Сердце пронзило мою грудь и заставило меня рыдать
- С легким вздохом отозвалась я.
Потому что ты не хотел, чтобы я гладила тебя по волосам и коже.
Вернись, прошу тебя, утеши меня, как ты знаешь
Это облегчение, что меня душит хозяйка, че pykasumi