Joan Baez - Michael текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Michael» из альбома «Honest Lullaby» группы Joan Baez.

Текст песни

In the time spent in the foggy dew
With the raven and the dove
Barefoot she walked the winter streets
In search of her own true love
For she was Mary Hamilton
And lover of John Riley
And the maid of constant sorrow
And the mother of the doomed Geordie
One day by the banks of the river
Midst tears and gossamer
Sweet Michael rowed his boat ashore
And came to rescue her
And fill thee up my loving cup
Fast and to the brim
How many fair and tender maids
Could love as she could then?
For was, was likened to Pretty Boy Floyd
And also John Riley
And a rake and rambling railroad boy
And the Silkie of the Sule Skerry
And there in the arms of Michael
In their stolen hour
Loud rang the bells of Rhymney
From the ancient church bell tower
And there in the night with Michael
While he lay fast asleep
She put her head to the window pane
And in the fullness of love did weep
And fill thee up my loving cup
Fast and to the brim
How many fair and tender maids
Will love as she did then?
You’ve heard of the House of the Rising Sun
And what careless love can do You’ve heard of the wildwood flower
That fades in the morning dew
And of the ship that circles three times 'round
And sinks beneath the sea
You’ve heard of Barbary Allen
And now you’ve heard of me So fill thee up my loving cup
Fast and to the brim
How many fair and tender maids
Will ever love again?

Перевод песни

За время, проведенное в туманной росе
С вором и голубями
Босиком она ходила по зимним улицам
В поисках своей настоящей любви
Для нее была Мэри Гамильтон
И любовник Джона Райли
И горничная постоянной скорби
И мать обреченного Джорди
Однажды у берегов реки
Средние слезы и паутина
Сладкий Майкл грел свою лодку на берегу
И пришел, чтобы спасти ее
И наполняй твою любимую чашу
Быстро и до краев
Сколько честных и нежных горничных
Могла бы любить, как могла?
Для был, был уподоблен Pretty Boy Floyd
А также Джон Райли
И грабли и бессвязные железные дороги
И Сильки Суле Скерри
И там в объятиях Майкла
В свой украденный час
Громко зазвонил колокола Римни
От древней колокольни церкви
И там ночью с Майклом
Пока он крепко спал
Она положила голову в оконное стекло
И в полноте любви плакал
И наполняй твою любимую чашу
Быстро и до краев
Сколько честных и нежных горничных
Будет любить, как она тогда?
Вы слышали о Доме Восходящего Солнца
И какая неосторожная любовь может случиться. Вы слышали о цветке дикого леса
Это исчезает в утренней росе
И корабля, который крутится три раза
И раковины под морем
Вы слышали о Барбари Аллене
И теперь ты слышал обо мне. Так наполните меня моей любимой чашкой
Быстро и до краев
Сколько честных и нежных горничных
Будет ли когда-нибудь снова любить?