Jethro Tull - Two Fingers текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Two Fingers» из альбома «Warchild» группы Jethro Tull.
Текст песни
I’ll see you at the Weighing-In, when your life’s sum-total's made.
Oy!
I’ll see you at the Weighing-In, when your life’s sum-total's made:
And you set your wealth in goodly deeds against the sins you’ve laid.
And you place your final burden on your hard-pressed next of kin:
Send the chamber-pot back down the line, to be filled up again!
Oh-oh-oh!
And the hard-headed miracle worker — who bathes his hands in blood,
Will welcome you to the final «nod» — and cover you with mud.
And he’ll say «You really should make the deal,»
As he offers round the hat.
«Well, you’d better lick two fingers clean — he’ll thank you all for that.»
As you slip on the greasy platform, and you land upon your back —
You make a wish and you wipe your nose upon the railway track.
While the high-strung locomotive, with furnace burning bright,
Lumbers on — you wave goodbye — and the sparks fade into night.
And as you join the Good Ship Earth, and you mingle with the dust —
You’d better leave your underpants with someone you can trust.
And when the Old Man with the telescope cuts the final strand —
You’d better lick two fingers clean, before you shake his hand.
Перевод песни
Увидимся в «Взвешивании», когда твоя общая сумма вашей жизни.
Ой!
Я увижу тебя в «Взвешивании», когда твоя общая сумма жизни сделана:
И вы положили свое богатство в добрые дела против грехов, которые вы положили.
И вы помещаете свое последнее бремя на своих труднодоступных ближайших родственников:
Отправляйте горшок обратно по линии, чтобы снова заполниться!
Ой ой ой!
И тщеславный чудотворец, который купает руки в крови,
Приветствую вас до финального «кивок» - и накрываю вас грязью.
И он скажет: «Вы действительно должны заключить сделку»,
Как он предлагает вокруг шляпы.
«Ну, тебе лучше лизать два пальца в чистоте - он все вас поблагодарит».
Когда вы скользните по жирной платформе, и вы приземляетесь на спину -
Вы делаете желание, и вы протираете нос по железной дороге.
В то время как высоконапряженный локомотив,
Ламберс - вы мачете на прощание - и искры исчезают в ночи.
И когда вы присоединяетесь к Хорошему кораблю Земли, и вы смешиваетесь с пылью -
Вам лучше оставить свои трусы с кем-то, кому вы можете доверять.
И когда Старик с телескопом разрезает конечную нить -
Лучше лизать два пальца в чистоте, прежде чем пожать ему руку.