Jethro Tull - Legends and Believe in the Day текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Legends and Believe in the Day» из альбома «Thick As a Brick» группы Jethro Tull.
Текст песни
In the clear white circles of morning wonder,
I take my place with the lord of the hills.
And the blue-eyed soldiers stand slightly discoloured
(in neat little rows) sporting canvas frills.
With their jock-straps pinching, they slouch to attention,
while queueing for sarnies at the office canteen.
Saying: «How's your granny?» and good old Ernie:
he coughed up a tenner on a premium bond win.
The legends (worded in the ancient tribal hymn)
lie cradled in the seagull’s call.
And all the promises they made are ground beneath the sadist’s fall.
The poet and the wise man stand behind the gun,
and signal for the crack of dawn.
Light the sun. Light the sun.
Do you believe in the day?
Do you? Believe in the day!
The Dawn Creation of the Kings has begun.
Soft Venus (lonely maiden) brings the ageless one.
Do you believe in the day?
The fading hero has returned to the night
and fully pregnant with the day,
wise men endorse the poet’s sight.
Do you believe in the day?
Do you? Believe in the day!
Перевод песни
В ясных белых кругах утреннего удивления,
Я занимаю свое место с господином холмов.
И синеглазые солдаты стоят слегка обесцвеченными
(В аккуратных маленьких рядах) спортивный холст.
С их заклинившимися ремнями, они сутулились,
В то время как очереди в сани в офисной столовой.
Говоря: «Как твоя бабушка?» И старый добрый Эрни:
Он закашлялся на выигрыш премиальной облигации.
Легенды (сформулированные в древнем племенном гимне)
Лежали в коляске чайки.
И все обещания, которые они сделали, основаны на падении садистов.
Поэт и мудрый человек стоят за ружьем,
И сигнал для трещины рассвета.
Осветите солнце. Осветите солнце.
Вы верите в этот день?
Вы? Верьте в день!
Началось восстание царей.
Мягкая Венера (одинокая дева) приносит нестареющую.
Вы верите в этот день?
Затухающий герой вернулся в ночь
И полностью беременна днем,
Мудрецы одобряют взгляд поэта.
Вы верите в этот день?
Вы? Верьте в день!