Jethro Tull - Bungle In The Jungle текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Bungle In The Jungle» из альбома «Minstrel In The Gallery» группы Jethro Tull.

Текст песни

Walking through forests of palm tree apartments ---
scoff at the monkeys who live in their dark tents
down by the waterhole --- drunk every Friday ---
eating their nuts --- saving their raisins for Sunday.
Lions and tigers who wait in the shadows ---
they’re fast but they’re lazy, and sleep in green meadows.
Let’s bungle in the jungle --- well, that’s all right by me.
I’m a tiger when I want love,
but I’m a snake if we disagree.
Just say a word and the boys will be right there:
with claws at your back to send a chill through the night air.
Is it so frightening to have me at your shoulder?
Thunder and lightning couldn’t be bolder.
I’ll write on your tombstone, ``I thank you for dinner.''
This game that we animals play is a winner.
Let’s bungle in the jungle --- well, that’s all right by me.
I’m a tiger when I want love,
but I’m a snake if we disagree.
The rivers are full of crocodile nasties
and He who made kittens put snakes in the grass.
He’s a lover of life but a player of pawns ---
yes, the King on His sunset lies waiting for dawn
to light up His Jungle
as play is resumed.
The monkeys seem willing to strike up the tune.

Перевод песни

Прогулка по лесам пальмовых квартир ---
Издеваться над обезьянами, которые живут в своих темных палатках
Вниз на водяной скважине --- пьяный каждую пятницу ---
Едят свои орехи --- спасают изюм в воскресенье.
Львы и тигры, которые ждут в тени ---
Они быстры, но они ленивы и спят на зеленых лугах.
Давай вздохнем в джунглях ... ну, все в порядке.
Я тигр, когда хочу любви,
Но я змей, если мы не согласны.
Просто скажи слово, и мальчики будут там:
С когтями на спине, чтобы послать холод через ночной воздух.
Это так страшно, что я был у тебя на плече?
Гром и молния не могли быть более смелыми.
Я напишу на твоем надгробном камне: «Благодарю тебя за ужин».
Эта игра, которую мы играем животными, является победителем.
Давай вздохнем в джунглях ... ну, все в порядке.
Я тигр, когда хочу любви,
Но я змей, если мы не согласны.
Реки полны крокодиловой гадости
И Тот, кто сделал котят, помещал змей в траву.
Он любовник жизни, но игрок пешек ---
Да, король на его закате лежит в ожидании рассвета
Осветить Его джунгли
Поскольку игра возобновляется.
Обезьяны, похоже, готовы задуматься.