Jelly Roll Morton - Music Lessons текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Music Lessons» из альбома «Jelly Roll Morton - The Complete Congress Recordings» группы Jelly Roll Morton.

Текст песни

Er, well, no, they didn’t. .. they didn’t call me sissy, but they always said that, er, that, er, a piano
was a girl’s instrument. So then I had taken to the
guitar, er, that was due to the fact that my godmother
was always interested in me. And I become to be a very
efficient guitarist, until I met, er, Bud Scott, one of the famous guitarists in this country today. I was
known to be the best. And when I found out that, er, he was dividing with me my popularity, I decided
immediately to quit playing guitar and try the piano,
which I did secretly — that is, with the exception of my family. They’re the only ones that knew.
I taken lessons. I tried under different teachers and
I’d find that most of them were fakes, those days. They
couldn’t read very much theirselves. During that time
they used to have, er, in the Sunday papers different
tunes come out, and when these tunes would come out, it would be my desire to have to play these tunes
correctly.
At the time I had a coloured teacher by the name of Mrs. Moment. Mr. Moment was no. .. Mrs. Moment was no doubt the biggest ham of a teacher that I’ve ever heard
or seen since or before. She fooled me all the time.
When I’d take these numbers and place in front of her,
she would rattle them off like nobody’s business. And
at about the third one she rattled off sound like the
first one. Then I began to get wise and wouldn’t take
lessons any further. Then I demanded I would either go by myself and learn the best way I knew how, or be placed under an efficient teacher, which I was then
placed under a teacher at the St. Joseph University, a Catholic University in, in the city of New Orleans.
And I become to learn under the Catholic tutelage,
which was quite efficient. I then later taken lessons
from a, a known professor, coloured professor, named
Professor Nickerson, which is considered very good. I tell you things was driving along then.
Then one day at the French Opera House, going there
with, with my folks, I happened to notice a pianist
there that didn’t wear long hair. That was the first
time I decided that the instrument was good for a gentleman, same as it was a lady.
What was his name and when was this?
Well, I don’t remember his name but I. .. undoubtedly
I was. .. must have been about ten years old. I don’t
remember his name.
That was about when?
Well, er, er, that was no doubt about the year of nineteen ninety-f. .. er, er, eighteen ninety-five.
Was he from France?
Well, he’s supposed to be. All the French Opera players
was supposed to be from France. I remember the old
building very well on Royal Street.
Do you remember any of the stuff they used. .. the
pianists used to play in the French Opera?
Well, they used to play numbers like «Faust» and tunes
like that, you know — French numbers. And for an instant, they used to play this number and sing it and
Miserere
Did they, er, play any Debussy? Do you remember?
What was that?
Did they play any Debussy?
Well, I don’t remember now, it’s. ..
Did you ever hear. .. of a composer named Gottschalk?
Yes.
Did they use to play his stuff around there?
No doubt they did, but I was kind of young at that
time. This is «Miserere» from Il Trovatore.

Перевод песни

Эр, ну, нет, они этого не сделали. .. они не называли меня сестренкой, но они всегда говорили, что, э-э, это, э-э, фортепиано
Был инструментом девушки. Тогда я перешел к
Гитара, э-э, это было связано с тем, что моя крестная мать
Всегда интересовался мной. И я становлюсь очень
эффективный гитарист, до тех пор, пока я не встретился с ним, Бад Скотт, один из известных гитаристов в этой стране сегодня. Я был
известный как лучший. И когда я узнал, что, э-э, он делил со мной мою популярность, я решил
Немедленно бросить играть на гитаре и попробовать пианино,
Который я сделал тайно, то есть, за исключением моей семьи. Они единственные, кто знал.
Я взял уроки. Я пробовал под разными учителями и
Я бы обнаружил, что большинство из них были подделками в те дни. Oни
Не могли сами прочитать. В течение этого времени
Раньше они использовали, в воскресных документах разные
мелодии выходят, и когда эти мелодии выйдут, мне будет нужно играть в эти мелодии
правильно.
В то время у меня был цветной учитель по имени миссис Момент. Мистер Момент не был. .. Миссис Момент, несомненно, была самой большой ветвью учителя, которую я когда-либо слышал
или видели с тех пор или раньше. Она все время меня обманывала.
Когда я возьму эти цифры и поставлю перед собой,
Она сотрясала бы их, как никто. А также
Примерно в третьем, она издала звук, похожий на
первый. Тогда я стал мудрым и не принимал
Уроки. Затем я потребовал, чтобы я либо пошел один и научился наилучшим образом, как я знал, или быть помещенным под эффективным учителем, который я тогда
помещенный под учителем в Университете Св. Иосифа, католическом университете в городе Новый Орлеан.
И я стал учиться под католической опекой,
Что было достаточно эффективным. Затем я взял уроки
От известного профессора, цветного профессора, названного
Профессор Никерсон, который считается очень хорошим. Я говорю вам, что тогда ехали.
Тогда однажды в Французском Оперном театре, идя туда
С моими людьми я случайно заметил пианиста
Там, который не носил длинные волосы. Это было первое
Я решил, что инструмент хорош для джентльмена, так же как и для дамы.
Как его зовут и когда это было?
Ну, я не помню его имени, но я .. Несомненно
Я был. должно быть, было около десяти лет. Я не
Помните его имя.
Это было когда?
Ну, э-э, это не было сомнением в девяносто девятом году. .. er, er, восемнадцать девяносто пять.
Был он из Франции?
Ну, он должен быть. Все игроки французской оперы
Должен был быть из Франции. Я помню старый
Очень хорошо строится на Королевской улице.
Вы помните какой-то материал, который они использовали. ..
Пианисты играли во французской опере?
Ну, они играли такие цифры, как «Фауст» и мелодии
Например, вы знаете - французские цифры. И на мгновение они играли это число и пели его
мизерере
Они, э-э, сыграли любого Дебюсси? Ты помнишь?
Что это было?
Они играли в любом Дебюсси?
Ну, я не помню, сейчас. ..
Вы когда-нибудь слышали. .. композитора по имени Готшалк?
Да.
Использули ли они, чтобы играть там?
Без сомнения, они это сделали, но я был молод в этом
время. Это «Miserere» из Il Trovatore.