Jeanne Moreau - Rumba des îles текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Rumba des îles» из альбома «Chanson française» группы Jeanne Moreau.

Текст песни

Cette lumière?
La mousson, dessous: le Bengale
Cette poussière là-bas?
Calcutta Central
Cette rumeur?
Le Gange
Où est-on?
L’Ambassade de France aux Indes
Il y a comme une odeur de fleurs?
La lèpre
Cette couleur verte, elle grandit
L’océan Indien
Ces jonques?
Le riz. Elles vont vers le grand Mandel
Sur les talus, ces taches sombres?
Les gens. La densité la plus élevée du monde
Ces miroirs noirs?
La rizière indienne
Ces lueurs là-bas? On brûle les morts de la faim?
Oui. Le jour vient
Cet amour?
L’amour
On danse à l’autre bout du hall?
Des touristes de Ceylan
Qu’elle est blanche ! Qu’elles sont blanches les femmes de Calcutta !
Pendant six mois, elles ne sortent qu’avec le soir, fuient le soleil
Morte là-bas?
Aux îles, trouvée morte, une nuit
Ce mot?
Désir
Celle qui vient dans cette odeur de fleurs?
Une mendiante
Folle?
C’est ça ! Elle vient de Birmanie
Maigre !
La faim
À Calcutta, elles étaient ensemble?
Oui, c'était pendant les mêmes années

Перевод песни

Этот свет?
Муссонный снизу: Бенгалия
Эта пыль там?
Центр Калькутты
Этот слух?
Ганг
Где мы?
Посольство Франции в Индии
Есть как запах цветов?
проказа
Этот зеленый цвет растет
Индийский океан
Эти джонки?
Рис. Они идут к великой Мандель
На склонах эти темные пятна?
Люди. Самая высокая плотность в мире
Эти черные зеркала?
Индийское рисовое поле
Те огни там? Умер мертвые голодом?
Да. Наступает день
Эта любовь?
любовь
Мы танцуем на другом конце зала?
Туристы из Цейлона
Как это бело! Пусть женщины Калькутты будут белыми!
В течение шести месяцев они только выходят вечером, убегают от солнца
Там мертв?
На острова, найденные мертвыми, одна ночь
Это слово?
желание
Тот, который приходит в этот запах цветов?
Нищий
Сумасшедший?
Вот и все! Она родом из Бирмы
Тощий!
голод
В Калькутте они были вместе?
Да, это было в те же годы