Jeanne de Lartigue & Alain Roudier - Narzeczony текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с польского на русский язык песни «Narzeczony» из альбома «Frédéric Chopin: 17 Chants Polonais» группы Jeanne de Lartigue & Alain Roudier.
Текст песни
Wiatr zaszumiał między krzewy
Nie w czas, nie w czas, koniu!
Nie w czas chłopcze czarnobrewy
Lecisz tu po błoniu
Nie w czas chłopcze czarnobrewy
Lecisz tu po błoniu
Czy nie widzisz tam nad lasem
Tego kruków stada?
Jak podleci, krąży czasem
I w las znów zapada?
Jak podleci, krąży czasem
I w las znów zapada?
«Gdzieżeś, gdzieżeś, dziewczę, hoże?
Czemuż nie wybieży?»
«Jakże, jakże wybiec może
Kiedy w grobie leży?
Jakże, jakże wybiec może
Kiedy w grobie leży?»
«O, puszczajcie! Żal mnie tłoczy
Niech zobaczę onę:
Czy konając piękne oczy
Zwróciła w mą stronę?
Czy konając piękne oczy
Zwróciła w mą stronę?»
«Gdy usłyszy me wołanie
Płacz mój nad swą głową
Może z trumny jeszcze wstanie
Zacznie żyć na nowo!
Może z trumny jeszcze wstanie
Zacznie żyć na nowo!»
Перевод песни
Ветер зашумел между кустами
Не время, не время, лошади!
Не в то время, чернобревый мальчик
Ты летишь сюда по грязи.
Не в то время, чернобревый мальчик
Ты летишь сюда по грязи.
Разве ты не видишь там, над лесом
Этого ворона?
Как? это, кружится иногда
И в лес опять падает?
Как? это, кружится иногда
И в лес опять падает?
"Где ты, девчонка, где ты?
Почему она не выбежит?»
«Как же, как же сбежать может
Когда он лежит в могиле?
Как же сбежать
Когда он лежит в могиле?»
«О, пустите меня! Жалко меня качает
Позвольте мне увидеть их:
Вы умираете красивые глаза
Она повернула в сторону?
Вы умираете красивые глаза
Она повернула в сторону?»
"Когда он услышит мой крик
Плач мой над своей головой
Может, он еще встанет из гроба.
Начнет жить по-новому!
Может, он еще встанет из гроба.
Начнет жить по-новому!»