Jeanne Cherhal - Astoria текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Astoria» из альбома «Charade» группы Jeanne Cherhal.

Текст песни

Elle marchait sur l’avenue frange noire et taille menue,
légere au bras du musicien.
Par amour elle avait voulue
traverser l’atlantique à vu pour être sienne, et qu’il soit sien
Énlancé sous la lune écrue,
ils se parlaient sans retenu,
d’amour dans le petit matin
car quand on s’aime s’est connu,
même ds la fraicheur des rues,
on est poètes et on est bien.
Elle marchait sur l’avenue,
comme une amoureuse éperdue
tout droit venue de st germain.
Il était fou de ses bras nus,
de sa langueur de chat perdu,
de son profil et de ses mains.
À la lueur du jour accru,
ils regagnèrent, courbaturés
son grand hôtel américain.
Mais la porte fut rabattu car
établissement cossu ne voulais pas de musicien.
Blessée, choquée mais convaincue,
elle exigea qu’on les recues tous les deux chambre 301.
Sans réfléchir et les mains nues,
sachez qu’elle se serais battue pour les plumoirs de son prochain.
Et la belle si convaincu fut la plus forte, aucun ne pu la détourner de son
chemin.
Son éternel amour, ému lui pris la main et disparu avec elle chambre 301.
(Merci à clem pour cettes paroles)

Перевод песни

Она шла по проспекту черной бахромой и крошечной талией,
Осветите руку музыканта.
Из любви она хотела
пересечь Атлантический океан, чтобы быть его, и что это его
Украшенный под небеленой луной,
Они говорили без сдержанности,
Любовь ранним утром
Ибо, когда мы любим друг друга,
Даже в свежести улиц,
Мы поэты, и мы хороши.
Она шла по аллее,
Как дикий любовник
Прямо от st germain.
Он был сумасшедшим с обнаженными руками,
Из его истомы потерянной кошки,
Его профиль и руки.
В свете дня,
они восстановились, болели
Его великий американский отель.
Но дверь была закрыта, потому что
Никто не хотел быть музыкантом.
Раненый, шокированный, но убежденный,
Она потребовала, чтобы они получили их обоих.
Не думая и голые руки,
знай, что она боролась за сантехники своего соседа.
И такая убежденная красота была самой сильной, ее никто не мог отвратить от нее
путь.
Его вечная любовь, двинулась, взяла ее руку и исчезла с ее комнатой.
(Спасибо за это за эти слова)