Jean Sablon - Le joli pharmacien текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Le joli pharmacien» из альбома «Puisque vous partez en voyage» группы Jean Sablon.
Текст песни
Tout près de Paris, Place de la Mairie,
Y a-t-un pharmacien de première classe.
C’est l’enfant chéri des dames du pays
Qui murmurent en lui faisant des grâces:
— Joli pharmacien, vendez-nous vos cachets, vos pilules,
— Je n' me sens pas bien, je voudrais des pastilles qui stimulent.
— Depuis quatre jours, j’ai mal à l’estomac,
— Mon arrière-grand-père a un peu d’eczéma,
— Moi, j’ai attrapé une crampe au cinéma,
— Mon oncle Victor est tombé dans l' coma,
— Joli pharmacien, d’où me vient ce bouton ridicule?
— Joli pharmacien, comprends donc ce que nous voulons,
Ce n’est pas dans tes bocaux qu’est le remède à nos maux
— Joli pharmacien, tu souris, nous voilà guéries.
A tous ces discours, comment rester sourd?
Pauvre pharmacien, tu n'étais pas de glace,
Successivement, il devint l’amant de toutes ses clientes
Mais, un beau jour, hélas
Le joli pharmacien dut s' gourer de cachet, de pilule,
Il dut s’empiffrer de pastilles orientales qui stimulent
L’amour lui faisait très mal à l’estomac.
Le moindre baiser lui donnait d' l’eczéma
A chaque fois, il fallait qu’on le ranimât
Dès qu’on l’embrassait, il tombait dans l' coma.
Alors, à prix vil, il vendit sa pharmacie chérie
Et puis il partit, en laissant un vieux remplaçant
Mais c’est curieux, curieux, depuis c' temps-là
Dans la boutique, plus un chat !
C’est que l' remplaçant, tout bonnement
A soixante-seize ans, soixante-seize ans.
Перевод песни
Рядом с Парижем, площадь де-ла-Майри,
Есть фармацевт первого класса.
Это любимое дитя дам страны
Кто пробормотал, давая ему милости:
- Хороший аптекарь, продай нам свои печати, свои таблетки,
- Я не чувствую себя хорошо, мне нужны таблетки, которые стимулируют.
«В течение четырех дней у меня болела живот,
«У моего прадеда есть небольшая экзема,
- Я поймал судорогу в кино,
«Мой дядя Виктор упал в кому,
«Хороший химик, откуда эта смешная кнопка?»
- Хороший аптекарь, понимай, чего мы хотим,
Это не в ваших банках, это средство для наших болезней
- Хороший химик, ты улыбаешься, мы исцелены.
На все эти дискурсы, как оставаться глухими?
Бедный фармацевт, вы не были льдом,
Впоследствии он стал любителем всех своих клиентов
Но, один прекрасный день, увы
Симпатичный химик был обязан носить печать, таблетку,
Он должен был использовать восточные гранулы, которые стимулировали
Любовь у нее болела.
Малейший поцелуй дал ему экзему
Каждый раз его нужно было оживить
Как только его поцеловали, он упал в кому.
Таким образом, по мерзким ценам он продал свою любимую аптеку
А потом он ушел, оставив старую замену
Но любопытно, любопытно, с того времени
В магазине больше кота!
Это то, что замена, довольно просто
В семьдесят шесть, семьдесят шесть.