Jean-Francois Breau - Le dernier matin текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Le dernier matin» группы Jean-Francois Breau.
Текст песни
Touche à mon épaule
Il y a les dragons du silence
Ceux qui trainent aux peaux
Des délaissés et des souffrances
Touche à l'autre épaule
J'ai fais tatouer son nom pour la chance
Mais je n'ai fait
Pour que ça reste vrai
J'ai toucher des lunes
Sans lui en donner une
J'ai franchi des ponts
Sans décrire l'horizon
Y'a des milliards d'années lumières
Entre son ciel et ma terre
Y'a des millions
De directions qui m'éloignent...
Tourne une autre page
Y'a des mots que j'ai gardés en cage
Depuis les colères et toute
La brume des vieux présages
Touche à la douleur,
Qu'on vit quand on fait face au malheur
C'est visible du cou jusqu'au coeur
Chercher d'autres lunes
Pour lui en donner une
Franchir d'autres ponts pour décrire l'horizon
Y'a des milliards d'années lumières
Qui attendent entre son ciel et ma terre
Y'a des millions de directions qui m'emmènent
Là où les gestes d'amour
Ne sont pas malentendus
Où la beauté du discours
Fait un enfant de plus
J'aurais pu prendre son visage
Et le poser sur le mien
J'aurais pu...c'était l'orage...
Et ce fut le dernier matin.
Перевод песни
Прикоснитесь к моему плечу
Есть драконы молчания
Те, кто тренируется со шкурами
Забытые и страдающие
Прикоснитесь к другому плечу
Я набросился на его имя
Но я не
Чтобы это было верно
Я касаюсь спутников
Не давая
Я пересек мосты
Без описания горизонта
Есть миллиарды лет света
Между его небом и моей землей
Есть миллионы
Из направлений, которые меня забирают ...
Включает другую страницу
Есть слова, которые я держу в клетках
Поскольку гнев и
Туман старых предзнаменований
Прикосновение к боли,
Этот человек живет, когда человек сталкивается с несчастьем
Это видно от шеи до сердца
Поиск других лун
Чтобы дать ему
Пересечение других мостов для описания горизонта
Есть миллиарды лет света
Кто ждет между небом и моей землей
Есть миллионы направлений, которые меня берут
Где любовь Жесты
Не недопонимания
Где красота речи
Делает еще одного ребенка
Я мог бы взять его лицо
И положил его на мой
Я мог бы ... это был шторм ...
И это было последнее утро.