Jean Ferrat - Quatre cents enfants noirs текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Quatre cents enfants noirs» из альбомов «À Brassens», «Toujours La Même g...», «Nous Dormirons Ensemble», «Les Petits Bistrots», «Le polonais», «Eh ! L'Amour», «Quatre Cents Enfants Noirs», «Ma môme», «Federico garcia lorca» и «Nuit Et Brouillard» группы Jean Ferrat.

Текст песни

Quatre cents enfants noirs
Dans un journal du soir
Et leur pauvre sourire
Ces quatre cents visages
A la première page
M’empêchent de dormir
Toi, tu dors près de moi
Heureuse, et je le sais
Tu dors comme autrefois
Moi aussi je dormais
Si la nuit est venue
Pourtant Paris n’est plus
Qu’un effrayant silence
J’attends que le jour vienne
J’attends que l’on éteigne
J’attends qu’un oiseau chante
Qu’un oiseau chante
Quatre cents enfants noirs
Sans manger et sans boire
Avec leurs grands yeux tristes
Ces quatre cents prières
Dans un hebdomadaire
Rappellent qu’ils existent
Toi, tu dors malgré tout
De ton sommeil heureux
Tu dors et tout à coup
Je suis seul avec eux
Le soleil s’est levéL'arroseur est passéA Paris c’est dimanche
Ceux qui veillaient s’endorment
Ceux qui dormaient s'étonnent
Quelque part rien ne change
Rien ne change, rien ne change

Перевод песни

Четыреста чернокожих детей
В вечерней газете
И их бедная улыбка
Эти четыреста лиц
На первой странице
Не дай мне спать
Ты спишь рядом со мной
Счастлив, и я это знаю
Вы спите, как вы привыкли
Я тоже спал
Если наступила ночь
Но Париж больше не существует
Это пугающая тишина
Я жду следующего дня
Я жду, когда ты выключишь
Я жду пения петь
Что птица поет
Четыреста чернокожих детей
Без еды и питья
С их большими печальными глазами
Эти четыреста молитв
В еженедельном
Напомним, что они существуют
Вы спите, несмотря ни на что
От вашего счастливого сна
Ты спишь и внезапно
Я один с ними
Солнце встало. Спринклер прошел. Париж - воскресенье.
Те, кто смотрел, засыпают
Те, кто спал, изумлялись
Где-то ничего не меняется
Ничего не меняется, ничего не меняется