Jean Cyrano - Les gars de la marine текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Les gars de la marine» из альбома «Un dimanche au bord de l'eau» группы Jean Cyrano.
Текст песни
Quand on est matelot
On est toujours sur l’eau
On visite le monde
C’est l’métier le plus beau !
Du Pôl' Sud au Pôl' Nord
Dans chaque petit port
Plus d’une fille blonde
Nous garde ses trésors
Pas besoin de pognon
Mais comm' compensation
À toutes nous donnons
Un p’tit morceau d’nos pompons !
Voilà les gars de la marine
Quand on est dans les cols bleus
On n’a jamais froid aux yeux
Partout du Chili jusqu’en Chine
On les r'çoit à bras ouverts
Les vieux loups d' mer
Quand une fille les chagrine
Ils se consol’nt avec la mer !
Voilà les gars de la marine
Du plus p’tit jusqu’au plus grand
Du moussaillon au commandant
Les amours d’un col bleu
Ça n’dur' qu’un jour ou deux
À pein' le temps d’se plaire
Et de se dire adieu !
On a un peu d’chagrin !
Ça passe comme un grain !
Les plaisirs de la terre…
C’est pas pour les marins !
Nous n’avons pas le droit
De vivre sous un toit
Pourquoi une moitié?
Quand on a le monde entier !
Перевод песни
Когда мы матросы
Мы все еще на воде
Мы посещаем мир
Это самое прекрасное ремесло !
От Южного до Северного
В каждом маленьком порту
Более блондинка
Мы храним его сокровища
Не нужно денег
Но comm' компенсация
Всем мы даем
Один p'tit часть наших помпонами !
Вот ребята из морской
Когда мы в синих воротничках
Мы никогда не холодны
Везде от Чили до Китая
Мы встретим их с распростертыми объятиями.
Старые морские волки
Когда девушка их огорчает
Они утешаются морем !
Вот ребята из морской
От самого маленького до самого большого
От Мусейона до коменданта
Любовь голубого воротника
Это длится всего день или два.
В Пейн ' время, чтобы угодить друг другу
И прощаться !
У нас горе какое-то !
Оно проходит, как зерно !
Земные удовольствия…
Это не для моряков !
Мы не имеем права
Жить под крышей
Почему половину?
Когда у нас весь мир !