Javier Ruibal - Espiral текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с испанского на русский язык песни «Espiral» из альбома «... y Todo Es Vanidad. Homenaje a Javier Krahe» группы Javier Ruibal.

Текст песни

Una mujer, claro que sí, pero de edad una mocosa
Con una ofrenda para mí: su danza de los siete velos
Imaginad la tentación, yo, cincuentón, me daba cosa
Y me llevé, por precaución, media docena de pañuelos
«Se te caerá la baba a ti», me dijo un poquitín furiosa
Y adivinó, luego lo vi, que muerdo en todos los anzuelos
En cuanto a eso de la edad, ella, en verdad, fue desdeñosa
Su insoportable levedad desvanecía mis recelos
Su danza fue
De aquellas que
Hay que premiar con un trofeo
Pero ahora sé
Que Salomé
Sólo quería mi deseo
Si mi deseo era deseo de Salomé
Y en la sonrisa de su piel que era una guía de perplejos
Creí ver claro mi papel: galán maduro en un sainete
Pero aún así les dije adiós a mis artrósicos complejos
Y ellas a sus velos uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis y siete
Y cuando el séptimo cayó alucinaron los espejos
Tembló el misterio y se lanzó mi corazón hecho un cohete
Yo, antes que andaba por allá muy cerca y a la vez muy lejos
Rendido le dije «ojalá después me digas: ahora vete»
Porque si no
Qué haría yo
Prendido siempre en su belleza
Pero ahora sé
Que Salomé
Sólo quería mi cabeza
Y en mi cabeza
Ver la belleza de Salomé
Y yo quería más y más y ella también, era perfecto
Si no me iba ya jamás escaparía de sus redes
«Voy a perder el zeppelín», le dije al fin, en tono abyecto
La muy desnuda hizo un mohín:
«vete ahora, dijo, si es que puedes»
El desafío era total y rebotó por las paredes
Saqué un pañuelo, mi inicial cruzó su cara
Y puse aspecto de gran viajero
Incluso hoy que se lo estoy contando a ustedes
No sé si vengo de ella o voy
Ando perdido en mi trayecto
Su danza fue
De aquellas que
Hay que premiar con un trofeo
Pero ahora sé
Que Salomé
Sólo quería mi deseo
Y mi deseo siempre es deseo de Salomé

Перевод песни

Женщина, конечно, да, но старый сопли
С подарком для меня: его танец из семи вуалей
Представьте себе искушение, я, пятидесятилетний, дал мне что-то
И я взял, на всякий случай, полдюжины платков
"Вы будете падать слизь к вам», сказал яростный немного
И он догадался, а потом увидел, что я кусаю на всех крючках
Что касается этого возраста, она, по правде говоря, была пренебрежительно
Его невыносимая мягкость угасала мои опасения.
Ее танец был
Из тех, которые
Нужно награждать трофеем
Но теперь я знаю
Что Саломея
Я просто хотел, чтобы мое желание
Если мое желание было желанием Саломеи
И в улыбке ее кожи, которая была руководство недоумение
Мне показалось, что я ясно вижу свою роль: спелый красавчик в седле.
Но все-таки я попрощался со своими артроз.
И завесы их один, два, три, четыре, пять, шесть и семь
И когда седьмой упал, зеркала были ошеломлены.
Тайна дрогнула, и мое сердце взорвалось ракетой
Я, прежде чем я шел туда очень близко и в то же время очень далеко
Я сказал ему: "Надеюсь, ты скажешь мне: теперь уходи.»
Потому что если нет
Что бы я сделал
Всегда дальше в Вашей красоте
Но теперь я знаю
Что Саломея
Мне просто нужна была моя голова.
И в моей голове
См. красоту Саломеи
И я хотел все больше и больше, и она тоже была идеальной
Если бы я не уехал, я бы никогда не сбежал из ваших сетей
"Я потеряю Зеппелин", я сказал, наконец, в отвратительном тоне
Очень голый сделал Мохин:
"иди сейчас, сказал он, если вы можете»
Вызов был полным и отскочил от стен
Я вытащил платок, мой инициал скрестил лицо
И я смотрел на великого путешественника
Даже сегодня, что я говорю вам, ребята
Я не знаю, исхожу ли я от нее или иду
Я заблудился в пути.
Ее танец был
Из тех, которые
Нужно награждать трофеем
Но теперь я знаю
Что Саломея
Я просто хотел, чтобы мое желание
И мое желание всегда есть желание Саломеи