Jamey Johnson - Rebelicious текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Rebelicious» из альбома «The Dollar» группы Jamey Johnson.

Текст песни

Hey, kinda like that banjo.
Crank that stuff up a little.
Yeah, that’s what I’m talkin' about.
The way she looks, the way she walks;
That southern twang; that dirty talk.
Rides Harley’s, reads Vogue.
She got a tattoo on her ankle, rebel flags on her toes.
One shake of that hip could make a puppy dog vicious.
Mmm, hmm, mmm: rebelicious.
She’ll take Jack over martinis,
Skinny dippin' over bikinis.
That hard body, soft smile,
Could send a big man to his knees and drive them little boys wild.
She likes them tiny little skirts, an' the way the preacher’s boy blushes:
Mmm, mmm: rebelicious.
She’s a long tall, shopping-mall,
Barbie-doll trailer park queen.
Mouthwaterin',
'Bout hotter than anything I’ve ever seen.
(Ah,)
(Ooh.)
She’s an outlaw livin', ready an' willin',
Sun-tanned redneck, miss hittin'.
You got a mansion, you drive a vet.
You wear a Rolex, hell, she ain’t impressed.
She like deer stands, beer cans,
Baits are on the hook when she fishes:
Mmm, mmm, mmm, mmm: rebelicious.
Aw, that’s what I’m talkin' about man.
Cheap sunglasses, a pick-up truck; convertible.
What is that thing? a sixty-nine?
Mmm, not a tan line on anything I can see: whoo.
Hey, I bet you she knows David Allen Coe.

Перевод песни

Эй, вроде как банджо.
Крюк, который немного подбирается.
Да, это то, о чем я говорю.
То, как она выглядит, как она ходит;
Это южное завихрение; этот грязный разговор.
Скачет Харли, читает Vogue.
Она получила татуировку на лодыжке, повесила флаги на пальцах ног.
Одно потрясение этого бедра могло сделать собаку щенка порочной.
Ммм, хмм, ммм: мятежный.
Она возьмет Джека за мартини,
Тощий диппин над бикини.
Это твердое тело, мягкая улыбка,
Мог послать большого человека на колени и отвезти их маленьких мальчиков.
Ей нравятся маленькие крошечные юбки, как покраснеть мальчик проповедника:
Ммм, ммм: мятежный.
Она длинный высокий, торговый центр,
Королева приключений-кукольников.
Mouthwaterin',
«Больше горячее, чем все, что я когда-либо видел.
(А,)
(Ох.)
Она преступная личность, готовая «воля»,
Солнцево-загорелая жемчужина, мисс Хиттин.
У вас есть особняк, вы ведете ветеринара.
Вы носите Rolex, черт возьми, она не впечатлена.
Она любит олени, пивные банки,
Приманки на крючке, когда она рыбу:
Mmm, mmm, mmm, mmm: rebelicious.
О, вот что я говорю о человеке.
Дешевые солнцезащитные очки, пикап; кабриолет.
Что это такое? шестьдесят-девять?
Ммм, а не загар на все, что я вижу: привет.
Эй, я уверен, ты знаешь Дэвида Аллена Коу.