Jacques Douai - Le Roi Chou текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Le Roi Chou» из альбома «Heritage - Jacques Douai Chante Pour Les Enfants, Vol.2 - BAM (1961-1971)» группы Jacques Douai.
Текст песни
Il était un bon roi je ne sais où,
Qu’on nommait le vieux roi Chou.
«Il disait, passez-moi, ma pipette et mon vin;
Mes tambours, jouez-moi de gai refrain !"
Trois batteurs de caisse, à la moustache épaisse,
Lestement prenaient leurs instruments.
Ils faisaient:
Et voilà comme on vit joyeusement.
Il était un bon roi je ne sais où,
Qu’on nommait le vieux roi Chou.
«Il disait, passez-moi, ma pipette et mon vin;
Violons, jouez-moi de gai refrain !»
Trois joueurs de viole, faisant de caprioles,
Lestement prenaient leurs instruments.
Ils faisaient:
Et voilà comme on vit joyeusement.
Il était un bon roi je ne sais où,
Qu’on nommait le vieux roi Chou.
«Il disait, passez-moi, ma pipette et mon vin;
Vous mes flûtes, jouez-moi de gai refrain !»
Trois joueurs de flûtes, faisant quelques culbutes,
Lestement prenaient leurs instruments.
Ils faisaient:
Et voilà comme on vit joyeusement.
Il était un bon roi je ne sais où,
Qu’on nommait le vieux roi Chou.
«Il disait, passez-moi, ma pipette et mon vin;
Maintenant chantez-moi de gai refrain !»
Trois savants compères, remplis de savoir faire,
Lestement commençaient leurs chansons.
Ils faisaient:
Et voilà comme on vit joyeusement.
Il était un bon roi je ne sais où,
Qu’on nommait le vieux roi Chou.
«Il disait, passez-moi, ma pipette et mon vin;
Harpes d’or, jouez-moi de gai refrain !»
Trois joueurs de harpe, roulont les yeux de carpe,
Lestement prenaient leurs instruments.
Ils faisaient:
Et voilà comme on vit joyeusement.
Перевод песни
Он был хорошим королем, я не знаю, где,
Пусть будет вызван старый Чжоу.
«Он сказал, передай мне, мою пипетку и мое вино;
Мои барабаны, сыграйте мне веселый хор!
Три барабанщика с толстыми усами,
Быстро взяли свои инструменты.
Они сделали:
И так радостно живется.
Он был хорошим королем, я не знаю, где,
Пусть будет вызван старый Чжоу.
«Он сказал, передай мне, мою пипетку и мое вино;
Скрипки, сыграйте мне веселый хор!
Три игрока альта, делающие каприлы,
Быстро взяли свои инструменты.
Они сделали:
И так радостно живется.
Он был хорошим королем, я не знаю, где,
Пусть будет вызван старый Чжоу.
«Он сказал, передай мне, мою пипетку и мое вино;
Ты, мои флейты, играй мне веселый хор!
Три флейтиста, делающие некоторые сальто,
Быстро взял свои инструменты.
Они сделали:
И так радостно живется.
Он был хорошим королем, я не знаю, где,
Пусть будет вызван старый Чжоу.
«Он сказал, передай мне, мою пипетку и мое вино;
Теперь пойте мне веселый хор!
Три ученых ученых, наполненные ноу-хау,
Честно, их песни начались.
Они сделали:
И так радостно живется.
Он был хорошим королем, я не знаю, где,
Пусть будет вызван старый Чжоу.
«Он сказал, передай мне, мою пипетку и мое вино;
Золотые арфы, сыграй мне веселый хор! "
Три игрока арфы, закатив глаза карпа,
Быстро взял свои инструменты.
Они сделали:
И так радостно живется.