Jacques Brel - Vivre Debout текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Vivre Debout» из альбома «Fabulous Hits» группы Jacques Brel.

Текст песни

Voilà que l’on se cache
Quand se lève le vent
De peur qu’il ne nous pousse
Vers des combats trop rudes
Voilà que l’on se cache
Dans chaque amour naissant
Qui nous dit après l’autre
Je suis la certitude
Voilà que l’on se cache
Que notre ombre un instant
Pour mieux fuir l’inquiÃ(c)tude
Soit l’ombre d’un enfant
L’ombre des habitudes
Qu’on a plantÃ(c)es en nous
Quand nous avions vingt ans
Serait-il impossible de vivre debout
Voilà qu’on s’agenouille
D'être à moitié tombé Sous l’incroyable poids
De nos croix illusoires
Voilà qu’on s’agenouille
Et dÃ(c)jà retombé Pour avoir Ã(c)té grand
L’espace d’un miroir
Voilà qu’on s’agenouille
Alors que notre espoir
Se rÃ(c)duit à prier
Alors qu’il est trop tard
Qu’on ne peut plus gagner
A tous ces rendez-vous
Que nous avons manquÃ(c)s
Serait-il impossible de vivre debout
Voilà que l’on se couche
Pour la moindre amourette
Pour la moindre fleurette
A qui l’on dit toujours
Voilà que l’on se couche
Pour mieux perdre la tête
Pour mieux brÃ"ler l’ennui
A des reflets d’amour
Voilà que l’on se couche
De l’envie qui s’arrête
De prolonger le jour
Pour mieux faire notre cour
A la mort qui s’apprête
Pour être jusqu’au bout
Notre propre dÃ(c)faite
Serait-il impossible de vivre debout

Перевод песни

Так что давайте спрячемся
Когда ветер поднимается
Чтобы он не подтолкнул нас
К борьбе слишком суровые
Так что давайте спрячемся
В каждой растущей любви
Кто говорит нам после другого
Я уверенность
Так что давайте спрячемся
Пусть наша тень на мгновение
Чтобы избежать неприятностей
Либо тень ребенка
Тень привычки
Мы посадили (c) es в нас
Когда нам исполнилось двадцать лет
Было бы невозможно жить
Чтобы мы встали на колени
Чтобы быть наполовину упавшим Под невероятным весом
Из наших иллюзорных крестов
Чтобы мы встали на колени
И dà (c) jà là © droombà © Чтобы иметь à (c) tà © grand
Пространство зеркала
Чтобы мы встали на колени
Пока наша надежда
Он хочет молиться
Пока еще слишком поздно
Это больше не может выиграть
При всех этих встречах
Что мы пропустили (c) s
Было бы невозможно жить
Итак, мы ложимся спать
Для малейшего амурета
Для самой маленькой fleurette
Кому это всегда сказано
Итак, мы ложимся спать
Чтобы лучше потерять голову
Сжигающая скука
Отражения любви
Итак, мы ложимся спать
Из желания, которое останавливается
Чтобы продлить день
Чтобы улучшить наш суд
К тому, что готовится смерть
Быть до конца
Наш собственный d (c) сделал
Было бы невозможно жить