Jacques Brel - Les F текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Les F» из альбома «Les Marquises» группы Jacques Brel.
Текст песни
Messieurs les Flamingants, j’ai deux mots vous rire
Il y a trop longtemps que vous me faites frire
vous souffler dans l’cul, pour dev’nir autobus
Vous voil acrobates mais vraiment rien de plus
Nazis durant les guerres et catholiques, entre elles
Vous oscillez sans cesse du fusil au missel
Vos regards sont lointains, votre humour est exsangue
Bien qu’il y ait des rues Gand qui pissent dans les deux langues
Tu vois, quand j’pense vous, j’aime que rien ne se perde
Messieurs les Flamingants, je vous emmerde
Vous salissez la Flandre, mais la Flandre vous juge
Voyez la mer du Nord, elle s’est enfuie de Bruges
Cessez de me gonfler mes vieilles roubignoles
Avec votre art flamand italo-espagnol
Vous tes tellement, tellement beaucoup trop lourds
Que quand les soirs d’orage, des Chinois cultivs
Me demandent d’o je suis, je rponds fatigu
Et les larmes aux dents «Ik ben van Luxembourg»
Et si, aux jeunes femmes, on ose un chant flamand
Elles s’envolent en rvant aux oiseaux roses et blancs
Et je vous interdis d’esprer que jamais
Londres, sous la pluie, on puisse vous croire anglais
Et je vous interdis, New York ou Milan
D’ructer, messeigneurs, autrement qu’en flamand
Vous n’aurez pas l’air con, vraiment pas con du tout
Et moi, je m’interdis de dire que je m’en fous
Et je vous interdis d’obliger nos enfants
Qui ne vous ont rien fait, aboyer flamand
Et si mes frres se taisent et bien tant pis pour elles
Je chante, persiste et signe, je m’appelle Jacques Brel.
Перевод песни
Джентльмены Фламингеры, у меня есть два слова,
Слишком долго ты обжарил меня
Вы дуете в задницу, в автобусы dev'nir
Вы - акробаты, но на самом деле ничего больше
Нацисты во время войн и католиков, между собой
Вы постоянно колеблетесь от пистолета до пролета
Ваши взгляды далеки, ваш юмор бескровен
Хотя в Генте есть улицы, которые мочат на обоих языках
Видите ли, когда я думаю о вас, мне нравится, что ничего не потеряно
Джентльмены Фламинго, я трахаю тебя
Фландрия, но Фландрия судит вас
Посмотрите на Северное море, она убежала из Брюгге
Прекратите раздувать мои старые робиньолы
С вашим итальянско-испанским фламандским искусством
Ты такой, слишком тяжелый
Что, когда бурные вечера, китайские сорта
Спросите меня, где я, я отвечаю на усталость
И слезы с зубами «Ik ben van Luxembourg»
И если, для молодых женщин, осмеливается фламандская песня
Они улетают, мечтая о розовых и белых птицах
И я запрещаю вам надеяться, что когда-либо
Лондон, под дождем, мы можем поверить вам английский
И я запрещаю вам, Нью-Йорк или Милан
Погубить, мессионеры, кроме фламандского
Вы не будете выглядеть con, действительно совсем не
И я запрещаю себе говорить, что мне все равно
И я запрещаю вам обязать наших детей
Кто вас не сделал, фламандская кора
И если мои братья молчат и слишком плохи для них
Я пою, упорствую и подпишу, меня зовут Жак Брель.